Выбрать главу

“The same words are on the piece of paper in the envelope as were found on Ollenborg’s remains,” Mock said. “And there’s a short footnote: ‘Location of body — Scheitniger sluice’. He’s telling us where he’s leaving the corpses.”

BRESLAU, THAT SAME SEPTEMBER 2ND, 1919

TEN TO NINE IN THE MORNING

The hot September sun broke into the Murder Commission’s briefing room at the Police Praesidium. The clatter of horses’ hooves, the grating of trams and the parping of automobiles rose up from the traffic on Schuhbrucke into the cloudless sky. Schoolchildren drifted along the narrow pavements, each with a briefcase under his arm or a belt holding a pile of exercise books slung over his shoulder. They were hurrying towards Matthiasgymnasium to be on time for their second lesson. Some of them dawdled, standing beneath the statue of St John Nepomuk to throw stones at the bursting husks of chestnuts. A coachman shouted in annoyance at some supplicants who were leaving the High Court and swarming into the road. An elderly man in a bowler hat approached the schoolboys and reprimanded them fiercely. “The schoolmaster, no doubt,” thought Muhlhaus. He closed the window and regretfully returned from the land of school memories. He looked at the gloomy, tired and irritated faces of his employees and felt a wave of despondency. He did not want to talk to these thick, hungover mugs; he did not know how to begin.

“Commissioner, sir.” Mock saved him the trouble of opening the discussion. “You can relieve all these men from the Four Sailors case, sir. They’re not needed …”

“I,” Muhlhaus said slowly, “am the one to decide who is going to work with me on this case.”

“Yes, Commissioner, sir.”

“And, just as a matter of interest” — the Commissioner approached the window once more, but this time did not open it — “why do you say ‘all these men’ are not needed? And what does ‘all’ mean? All except you? Is that what you had in mind, Mock?”

“Yes, that’s what I had in mind.”

“Explain yourself!”

“The murderer, as we have already established, wants me to admit to some mistake. So he murders four lads with pouches over their balls. It’s supposed to be a spectacular murder, one that the whole town will be talking about, and is to prevent me from ever sleeping peacefully again. The image of the murdered boys with gouged eyes is to forever work its way into my head.”

“We already know that, Mock,” said Reinert, sounding bored.

“Shut up, my friend. It’s not your name that swine’s putting in his notes.”

“Reinert, don’t interrupt Criminal Assistant Mock,” Muhlhaus snarled. “Let him continue.”

“Smolorz has observed quite rightly” — Mock gazed in concentration at Reinert’s face as waves of anger passed over it — “that the murderer is going to carry on killing unless I admit to my mistake. And, unfortunately, he’s proved himself a good prophet. Gentlemen, the victims have nothing in common with each other …”

“Oh, but they do,” Kleinfeld spoke for the first time. “They’re somehow connected with water. The first four were sailors, or pseudo-sailors. They were, as Mr Mock has suggested, debauched regulars at brothels. It’s not for no reason that they were wearing sailors’ hats and leather pouches on their balls. The next victim is an old sailor and a police collaborator. All sailors, some inauthentic, one authentic.”

“I do not know, Mock,” Muhlhaus said, ignoring Kleinfeld’s statement, “how you intend to justify your peculiar suggestion that everyone except yourself should leave the investigative team. Besides, I’m not interested in your justification. I’m not going to dismiss anyone or dispatch them to other cases. Gentlemen, there are now eight of us.” He looked around at his men and counted them out loud. “Holst, Pragst, Rohs, Reinert, Kleinfeld, Smolorz and Mock. Eight, and that’s how it’s going to stay. And now, down to business …” He went to the revolving board and below the words “doubting Thomas = Mock, Christ = murderer, murdered sailors = warning for Mock” written by Mock the previous day, he added: “In which brothel did the murderer meet the four sailors?” “Smolorz is going to look into that. As an employee of the Vice Commission he knows every brothel in the city. You’ll be assisted by my trusted men, Holst, Pragst and Rohs.” Below this the Commissioner wrote: “Ollenborg’s last moments”. “Kleinfeld and Reinert will take care of this. I want to see you all here, in this room, on Friday at nine in the morning. That’s all for today.”

“What about me?” Mock asked. “What I am to do?”

“Let’s go, Mock,” Muhlhaus said. “I’m going to introduce you to somebody.”

BRESLAU, THAT SAME SEPTEMBER 2ND, 1919

NINE O’CLOCK IN THE EVENING

Doctor Kaznicz was Professor Hoenigswald’s assistant. He specialized in experimental psychology and described himself as a disciple of Freud and Wernicke. He held lectures and classes in psychoanalysis at the University of Breslau which took the form of experimentation on students. From these experiments he drew generalized conclusions which led the more malicious academics to state that “the psychology practised by Doctor Kaznicz is no more than a study of students”. His probing questions, which frequently touched on personal behaviour, initially annoyed Mock a great deal. Later, realizing he could not allow there to be any more victims, he lowered his guard and told all he knew about the people he had met or been in contact with in as much as this contact may have inspired in somebody a desire for revenge. He did not mention Wirth, Zupitza or the nurse in Konigsberg’s Hospital of Divine Mercy. Kaznicz’s assistant noted everything down carefully in a thick copybook and looked imploringly at his master for at least one nod of approval. The master, however, barely acknowledged his helper and merely nodded when Mock offered him ever bolder confessions from his childhood and youth. He would then smile encouragingly and repeat the same thing each time: “I understand.”

Mock heard these words clearly even as he lay in his bedroom alcove kissing a bottle of cognac. He cradled it in his arms, bestowing it with a tenderness no woman had yet received from him apart from those in his imagination and dreams — apart from the nurse in Konigsberg, who may not even have existed. Behind the curtain, Mock’s father settled himself to sleep on his rickety bed, while in the alcove his son caressed his mistress Booze. “I understand,” Mock heard, and recalled the more interesting fragments of the psychological interview conducted over eight hours by Doctor Kaznicz. He pictured the psychologist’s wise eyes, and his faint smile through the thicket of his black beard when Mock recounted how he had tormented fat Erich Huhmann in the yard of their Waldenburg primary school. Twelve-year-old Mock, along with some other children, had poked his finger into Huhmann’s stomach and chest. The latter had cowered, struggled, squirmed; brick-red patches spread across the skin of his cheeks, blood ran from his nose and stained his buttoned collar, neatly ironed by his mother. Erich Huhmann fell to his knees among the bushes surrounding the yard; Erich Huhmann begged for mercy; Erich Huhmann begged heaven for the fiery sword of vengeance; Erich Huhmann dug a long needle into the bodies of the murdered sailors.

Mock acknowledged that this thought — that fat Erich Huhmann, taking revenge on him for past humiliations, could transport the bodies of the murdered men and break their bones — was absurd. “People change,” he thought, “grow up, grow strong, cultivate past hatreds.” Paying no attention to his father’s grumblings that he could not get to sleep because of his son’s creaking bed, Mock reached for his jacket which was hanging over the chair and pulled out a notebook. He took a large swig from his bottle and wrote down Huhmann’s name.

“I understand,” Mock heard Doctor Kaznicz say again and recalled another confidence he had shared that day. Schoolboy Eberhard Mock washed out a flask and test tube, then sat at a stone table in the chemistry laboratory. He had got the highest mark for proving that the salts of certain heavy metals do not dissolve in water to produce precipitation. Envious looks from the other boys. His body found no support, his arms flapped at his sides, his shoes slid forward along the floor, his hand grabbed the tray that held the chemicals, glass cracked, a pungent liquid spilled, his head hit the edge of the chair that Karl Giencke had pulled out from under him as a joke. Then Mock sees himself striking blindly with the tray; its pointed edge digging into Giencke’s head; a trickle of blood appearing on the spiteful schoolboy’s neck. Giencke losing consciousness; Giencke in hospital; Giencke in a wheelchair; Giencke walking again — “That Giencke has a funny way of walking!”