Выбрать главу

— Детка, иди позавтракай, хорошо? — устало попросила Тесс.

— А мне нельзя посмотреть на вскрытие? — надула губы девочка.

— Боюсь, что нет. У тебя занятия, разве нет?!

— Скука смертная! — закатила глаза Оливия и вышла из лаборатории.

— Не беспокойся, я присмотрю за ней, — пообещала Мэй. — Ты в порядке? На тебе лица нет. Это обязательно делать тебе? Я о вскрытии. Не знала, что умеешь.

— Фрэнк настоял на прохождении ускоренных курсов. Считал, что эпидемиологи должны уметь всё, что связано с медициной. Постоянно твердил об Африке и полном отсутствии там квалифицированной помощи. Никогда ведь не знаешь, куда тебя отправят в следующий раз. Пригодилось вот… Я в порядке. Предстоит много работы. Направлю отчёт и результаты образцов в штаб ЦКЗ. Нужно срочно понять причину.

— Хорошо. Зайду к тебе позже.

— Тесс, ты из-за трупов расстроилась, что ли? Я тебе нового привезу. Живого и бешеного! Хочешь?

Мэй с улыбкой обернулась к вошедшему Робу.

— Мэй, я похож на космонавта?

— Ты похож на человека, который играет с фортуной. Но тебе идёт, — хмыкнула Паркер и вышла, предварительно удостоверившись, что полковника в коридоре уже нет.

— Майор, присядьте, пожалуйста.

Хилл, стянув с себя костюм, послушно сел.

— Ваша рука…

Парень перевёл взгляд на запястье и выругался: вся повязка вновь была в крови.

— Пожалуйста, постарайтесь быть аккуратнее.

— Я даже не почувствовал, правда.

— Может, стоит отправить кого-то другого? У вас полно солдат.

— Ну точно! И чтобы ты с благодарностью этими своими глазёнками на другого смотрела? Лично приволоку тебе заражённого! И часа не пройдёт.

Девушка закончила с повязкой и внимательно посмотрела на него. Хилл перестал улыбаться, понимая, что момент неподходящий:

— Мы потеряли контроль над ситуацией, майор. Будьте осторожнее. И Вы, и Ваши люди. Вирус абсолютно непредсказуем.

— Я всё понял, Тесс. Тебе не стоит беспокоиться об этом.

Коснувшись пальцами её лица, Роб быстро убрал руку и вышел из лаборатории.

Хантер вздохнула: это неправильно. Всё то, что сейчас творится внутри, когда он рядом…

— Держите вы его! — Хилл отскочил от заражённого, который, клацнув зубами, пытался дотянуться до его лица. — Вольт, ты чё как дерьма кусок? Крепче вяжи!

— Да, майор, — пропыхтел рядовой, утирая струящийся по лицу пот.

— Ты в норме? — прищурился Роб.

— Да, сэр. Готово, сэр!

— Отлично! Грузите! Темнеет уже. Полдня, бля, провозились! — скомандовал Роб, садясь в машину.

Вольт закрыл дверь и натянул рукав на прокушенную заражённым ладонь. Только бы никто не заметил. У майора получилось, главное тщательно промыть рану… Всё будет в порядке…

Мэй резко открыла глаза и села в постели. Она не понимала, что именно её разбудило; не помнила того, что снилось, но сердце билось чаще положенного, а во рту пересохло от жажды. Девушка с лёгким стоном упала обратно на подушку и зажмурилась.

— Дерьмо, — прошептала она.

В целом это слово характеризовало и ситуацию, и эмоциональное состояние Мэй. Её нервная система напоминала сейчас натянутую тетиву: стоит лишь утратить контроль, и всё полетит к чертям.

Вздохнув, Мэй снова села и спустила ноги с кровати. Ступни коснулись ледяного пола, заставив её поёжиться от холода. Схватив со стула худи, она быстро натянула его поверх своей лёгкой пижамы, а ноги сунула в облегчённые угги, которые прекрасно согревали в условиях довольно прохладных ночей, когда она вынуждена была, как сейчас, покинуть палату.

Мэй безумно не хотелось идти за водой в коридор, но она знала, что если не сделает этого, то просто не заснёт.

Быстро оглядев себя в зеркало, она некоторое время раздумывала, стоит ли надеть джинсы или же рискнуть, пробежав по коридору в своих коротких пижамных шортах.

— Плевать, — в конце концов решила она и открыла дверь.

Коридор встретил её тишиной и темнотой. Вернее слабым аварийным освещением, которое максимально нагнетало и без того мрачную обстановку, царившую в госпитале. Мэй ощутила, как её голые ноги покрываются мурашками. И дело было не в холоде.

Сомнения вновь закрались в душу, но она переборола себя и всё же переступила порог. Быстро и бесшумно ступая, направилась в конец коридора к автомату с водой. До места назначения она добралась без приключений и вытащила для себя две бутылки.

Она хотела было уже пойти назад, когда внезапно осознала, что именно смущало её всё это время. Отсутствие охраны. Коридор был совершенно пуст.

Нахмурившись, Мэй решила дойти до развилки, уводящей в крыло с палатами, где располагались солдаты.

Всё шло вполне неплохо, пока она не завернула за угол и не наткнулась на военного, со зверским выражением лица перерезающего горло своему сослуживцу.

Вольт. Фамилия парня всплыла в голове сама по себе.

Бутылки выпали из ослабевших рук Мэй. Убийца вскинул голову на звук и хищно улыбнулся при виде новой жертвы.

Не дожидаясь, пока он переключится на неё, Паркер бросилась бежать, слишком поздно поняв, что в панике выбрала совершенно не то направление.

====== 𝟙𝟙 ======

Звук сирены заставил Дейва подскочить с кровати. Пока разум окончательно просыпался, натренированное тело и мозг уже работали вовсю. Он оделся в рекордно короткие сроки и уже шнуровал ботинки, когда вдруг ощутил тревогу. Пока ещё неясную, лишь на уровне инстинктов, но он привык доверять своему чутью. Случилось что-то плохое помимо звучавшей сирены. Выскочив за дверь, он наткнулся на Роба.

— У нас заражённый на свободе, — отрывисто доложил тот, не дожидаясь вопроса. — Уже семь трупов.

— Блять, только этого не хватало, — прорычал Кинг, возвращаясь в комнату за оружием.

— По дороге сюда я заскочил к Мэй, она пропала, — добавил вошедший следом Роб.

— Что значит пропала?

Сердце кольнуло: вот оно, здесь была причина тревоги. Дейв почувствовал, как от ярости немеют пальцы. Стараясь держать себя в руках, он повернулся к другу.

— В комнате её нет: вещи на месте, кровать расправлена. В коридоре раздавленные бутылки из автомата. Похоже, она вышла ночью за водой и наткнулась на Вольта — это он наша проблема.

— Возможно, уже не только он, — произнёс Дейв, хватая со стола патронаж и цепляя его к поясу.

— Скорее всего. Ещё не всех пересчитали по головам.

Будто по заказу, в комнату влетел один из солдат и на одном дыхании выпалил:

— Полковник, докладываю! Вольта пока не нашли, но есть заражённые.

— Сколько?!

— Пока трое, сэр, — рядовой замер, ожидая новых приказов.

— О каждом новом случае докладывать мне и майору Хиллу, — дождавшись, когда они останутся одни, Кинг посмотрел на друга. — Ро, ты во взаимодействии с ЦКЗ, заодно присмотришь за Тесс и девочкой. Я иду искать Паркер. Держи со мной связь.

Кивнув, Хилл умчался, и Дейв тут же почувствовал, как сознание затягивает страхом. Он вдруг в красках представил, как ему показывают мертвое тело Мэй или же живую, но заражённую. Оба варианта были ужасны, и Дейв даже самому себе не мог признаться в том, какой считает более худшим.

— Соберись! Ты её найдешь, — прошипел он сам себе, стремительно выскочив из палаты.

До комнаты девушки он добрался довольно быстро и теперь внимательно все осматривал. Роб был прав — она явно собиралась выйти ненадолго: тёплые вещи висели в шкафу, джинсы лежали на кресле, даже сотовый остался на тумбочке.

Нет, здесь он ничего не найдёт.

Мужчина снова вышел в коридор и направился к автомату с бутылками воды. Тщательно осмотрел всё вокруг него, затем направился к развилке, присел у лужи, образовавшейся из-за раздавленной ёмкости с водой. Одна нетронутая бутылка валялась неподалёку, в другой луже, тёмной и с резким металлическим запахом. Тело уже унесли, так что если бы не это озеро крови — никто бы и не подумал, что здесь кого-то хладнокровно убили. Дейв медленно выпрямился и повертел головой. Будь он напуганной, дезориентированной от увиденного девушкой, куда бы он побежал, спасаясь?