— А ты мне нравишься, Лив! — успокоившись, заметил Хилл.
— Майор, извините её. Пробелы в воспитании, — побагровела Тесс.
— Да ничего. Я люблю людей с индивидуальностью, а в девочке она есть, — отмахнулся Роб. — Люк, отгони машину девушек, а я провожу их к Кингу. Помочь с сумками, дамы?
Оливия благосклонно кивнула, а Тесс покраснела ещё больше, когда взгляд майора, прошедшего мимо, мазнул по её фигуре с явным интересом.
======
ЗА ДЕСЯТЬ ЧАСОВ ДО…
Окинув быстрым и цепким взглядом симпатичные и аккуратные домики, Роб довольно хмыкнул.
— А тут ничего.
Сидевший за рулём мужчина посмотрел на него и скептически изогнул одну бровь.
— Что? Отличное ж местечко. Именно в таком городишке надо покупать домик к пенсии, — не сдавался Хилл, широко улыбнувшись.
— До этой пенсии надо ещё дожить.
— Дейв, дружище, ты сегодня встал не с той ноги?
В голубых глазах водителя мелькнула улыбка, но выражение его лица так и осталось хмурым и сосредоточенным. Взъерошив свои чёрные, слегка вьющиеся волосы, он тяжело вздохнул, а затем произнёс:
— Дело тут не в ногах, а в том, что мне не нравится всё то дерьмо, что нам с тобой предстоит разгребать.
— Думаешь, дерьма прибавится? — улыбка пропала и с лица Роба.
— Уверен. Если судить по рапорту — заболевших всего двое, но посчитай, сколько военных выделили для этой «простенькой» операции. Либо от нас что-то скрывают и заражённых в разы больше, либо они уверены в том, что в ближайшее время их количество умножится. Причём раз в десять.
Несколько секунд Роб смотрел на своего командира и по совместительству лучшего друга, а затем снова улыбнулся.
— Охренеть ты мрачный тип. Я бы даже сказал — депрессивный.
— Ещё скажи, что я не прав.
— Прав, но можно было бы преподнести всё это в более радужном цвете.
— О, прости, — Дейв нацепил на лицо фальшивую улыбку и нарочито воодушевленно произнёс, — Ро, братишка, мы, возможно, вырежем к чертям собачьим весь этот милейший городишко, сдохнем сами от неизведанного вируса, но давай не будем вешать нос, ведь это всего каких-то 80% из 100!
— Ты мерзкий, — счёл нужным прокомментировать Роб.
Из горла Дейва вырвался хриплый смешок, но уже через секунду он вновь стал сосредоточенным и собранным, поскольку машина впереди них остановилась у аккуратного и очень опрятного трёхэтажного здания с широкой лужайкой, усаженной елями.
— Мать моя, у них тут даже мэрия будто пряничный домик, — Хилл не собирался прекращать веселиться.
Закатив глаза, Дейв нажал на тормоз и припарковался в один ряд с первым автомобилем. Затем открыл дверь и вышел наружу. Роб последовал его примеру, радуясь возможности размяться и тому, что они наконец-то прибыли.
Отлично поставленным голосом Дейв уже вовсю раздавал чёткие команды окружавшим его солдатам. Те слаженно и быстро повиновались, но ровно до того момента, пока на крыльце мэрии не появилась длинноногая и стройная брюнетка.
В тёмно-синем брючном костюме и с блестящими локонами, опускавшимися ниже лопаток, она будто сошла с обложки модного журнала.
Уверенно переставляя ножки, обутые в стильные бежевые лодочки на высоких шпильках, красотка направилась в их сторону.
— Бля, вот это девка… — ляпнул кто-то из военных.
Его комментарий прозвучал в повисшей тишине достаточно громко, чтобы достигнуть ушей полковника Кинга. Резко повернув голову, Дейв сверкнул глазами и процедил:
— А ну заткнули рты и разошлись!
Морок, навеянный чарами прекрасной незнакомки, будто рукой сняло. Солдаты засуетились и бросились исполнять ранее полученные приказы. Дейв же скрестил руки на груди, ожидая, когда брюнетка преодолеет разделявшее их расстояние.
Взгляд мужчины непроизвольно скользил по её ладной фигурке, фиксируя приятные взгляду детали: тонкую талию; аппетитную грудь, видневшуюся в вырезе стильного пиджака и подчёркнутую кружевным бюстье; идеальные пропорции ног; изящную хрупкость щиколоток, не скрываемых тканью узких, укорочённых брючек, сидевших будто вторая кожа.
Тёмно-карие глаза взирали на окружающий мир с лёгким оттенком вопроса, будто бы девушка искренне недоумевала, почему все вокруг смотрят в её направлении. Сочные, полные губы то и дело подвергались атаке белых зубов, пока красавица шла до полковника. Когда ей оставалось ещё с десяток шагов, Дейву удалось разглядеть небольшую родинку, расположенную над её верхней губой.
Скрепя сердце он был вынужден признать, что ещё никогда не видел столь совершенного создания.
— Ставлю сотню, что её трахает мэр, — прошипел Роб, всё это время тоже наблюдавший за девушкой.
— А я сотню на то, что она круглая дура, — ответил Дейв, не отводя взгляда от брюнетки.
Дальнейшие ставки утвердить не удалось, ибо красотка остановилась перед полковником и вежливо улыбнулась.
— Здравствуйте, Вы, я так понимаю, полковник Кинг?
Звук её голоса буквально обволакивал, вызывая сотни мурашек. Скосив глаза на друга, Дейв с недовольством отметил, что тот отнюдь не выглядел очарованным. Значит, девчонка так действует лишь на него. И это плохо.
— Совершенно верно, мисс…
— Паркер, — ещё шире улыбнулась девушка, — Меня зовут Мэй Паркер, и я помощник мэра.
— Моё имя Вы знаете, мисс Паркер, ну а это майор Роберт Хилл. Если я отсутствую, он следит за ситуацией.
— Буду иметь в виду, — кивнула девушка.
— Итак, введёте в курс дела?
— О, ну… я думала, вы устали с дороги и хотите немного отдохнуть, — Мэй явно растерялась.
— Отдохнём, когда разберёмся с ситуацией, — отрезал Дейв. — Где заражённые?
— Изолированы в центральном госпитале. Там оборудовано целое крыло под карантин. Ими занимаются лучшие врачи.
Помощнику мэра явно не понравился тон полковника, поскольку от вежливой улыбки не осталось и следа. Девушка слегка нахмурила свои идеальные бровки, настороженно переводя взгляд с одного мужчины на другого.
— Что с сотрудником ЦКЗ? — продолжал свой допрос Кинг.
— Ещё никого не прислали.
— Это я и так знаю, вопрос был о том, всё ли готово к его приёму?
— Естественно, — немного агрессивно ответила Мэй.
— Для моих людей подготовлены места?
— Да. С учётом количества решено было выделить общежитие нашего колледжа. Студенты временно отстранены от занятий и распущены по домам.
— Надеюсь, что прежде чем отпустить, всех тщательно проверили на наличие симптомов? — Дейв не собирался сдаваться.
— Конечно, полковник, мы ведь не идиоты.
— Отрадно это слышать.
По личику Мэй можно было легко прочесть, что она едва держит себя в рамках вежливости. Карие глаза потемнели, став почти чёрными, а тонкие пальчики непроизвольно сжались в кулачки. Дейв мысленно улыбнулся, представив, как она колотит его ими, не причиняя, само собой, ощутимого вреда. Следом в мозгу вспыхнула иная, абсолютно неуместная сцена: её длинные ножки на его плечах и полное отсутствие на них обоих какой бы то ни было одежды.
Дейв разозлился ещё больше. Он приехал сюда не за этим и меньше всего нуждался в привязанностях. Тем более подобного рода. Гнев полковника переметнулся на прекрасную мисс Паркер, даже не подозревающую, что её природные данные послужили тому причиной.
— В какой стороне госпиталь? — рыкнул Кинг.
— Пара кварталов ниже по улице.
— Отлично. Роб, я…
Не закончив, Дейв сощурился, рассматривая человека, вылезающего через окно второго этажа здания мэрии. Крупный мужчина в костюме и галстуке, ни секунды не раздумывая, прыгнул вниз.
Стоявшая рядом с Дейвом и Робом Мэй испуганно вскрикнула.
— Кто это? — в весёлом недоумении поинтересовался Хилл.
— Мэр… — прошептала девушка.
Тем временем мужчина вскочил с лужайки и помчался в их сторону, хаотично вращая руками и головой.
Ничего не понимающая Мэй шагнула было ему навстречу, но полковник резко оттолкнул её в сторону и вскинул оружие, всё это время мирно висевшее на поясе. Майор Хилл проделал то же самое, утратив желание шутить.