— Серьёзно? Ты им прикрываешься? — возмутилась Тесс, забыв об официальном обращении, которое зареклась не нарушать.
Ага-а-а, значит, не такая уж непробиваемая броня, да, Тесс?
— Да как хочешь назови. Это небезопасно. Привезу тебе твоего бешеного в целости, а там уже сама разбирайся.
Хантер поняла, что бой проигран, но лицо она держала идеально:
— Я думала, вы выше этого, майор, — со спокойным презрением констатировала девушка. — Но люди постоянно разочаровывают друг друга. Не вы первый, не вы последний. Берегите себя. Не хочу объяснять Оливии, куда делся её новый друг и почему не следует привязываться к людям.
Хилл второй раз за день натурально охренел от её способности уничтожать словом. Она словно знала, на что стоит надавить, чтобы уязвить сильнее. Смотря, как она уходит, Роб задался вопросом, а стоило ли оно того? Может, надо было разрешить ей ехать… побыли бы вместе. Он знал дорогу в объезд. Успел изучить город за время патрулирования…
А потом парень увидел в окне больницы Лив. Обняв себя руками, девочка внимательно следила за ним. Широко улыбнувшись и помахав ей рукой, Роб сел в машину: нет уж. Тесс не место в городе. Её место здесь. Рядом с Оливией.
Но теперь, въезжая на парковку, сомнения вновь его одолели: прошло ведь идеально. Так глупо просрать возможность поговорить ещё раз, объясниться. А что, если Тесс сделала это намеренно? Вдруг этим жестом она хотела исправить всё сказанное друг другу… замирить…
Хантер встретила их в коридоре, рассматривая заражённого с профессиональным интересом. На Роба она не смотрела вовсе. Ещё бы…
Перекидываясь односложными фразами с Дейвом, девушка вела их к подготовленному изолятору. Такими темпами их явно не хватит на всех… Хилл посмотрел в сторону и с удивлением отметил, что Мэй идёт рядом с ними, вцепившись руками в ремень сумки. Вид у неё был такой, словно её прямо сейчас стошнит от волнения. Подмигнув девушке, Хилл жестом дал понять, что дальше идти не стоит, и втолкнул мужчину в изолятор. Но Паркер, не послушав, вошла следом и замерла у входа.
— Необходимо привязать его к кровати. Я возьму анализ и введу успокоительное, — сказала Тесс, набирая в шприц лекарство.
— Ро?
— Я справлюсь, — ответил другу Хилл и правда довольно быстро, опрокинув заболевшего на кровать, пристегнул его ноги.
Но начинать следовало не с этого…
Каким-то образом заражённый, выплюнув кляп, с силой, явно несвойственной его тщедушному телу, разорвал наручники и дёрнул к себе стоявшую рядом Хантер.
Крик девушки запульсировал в мозгу, сковав сердце ужасом. Роб резко обернулся и, не раздумывая ни секунды, просунул между зубами заражённого и шеей любимой свою руку. Заболевший тут же вгрызся в неё, забыв о девушке. Мэй закричала, Тесс шарахнулась в сторону, явно пребывая в шоке от случившегося; Хилл безуспешно пытался высвободить своё запястье, с которого на белоснежное бельё кровати уже начали падать алые капли; и только Дейв, выхватив пистолет, сделал то, что его чутьё подсказывало сделать сразу, как только этот мужик ворвался в дом Паркер — выстрелил.
С аккуратной дыркой на лбу бывший сосед Мэй повалился навзничь.
В палате повисла такая тишина, что можно было услышать, как отлетает душа умершего бедняги.
— Ну что, кажется, у вас тут комната освободилась, да? — силясь улыбнуться, спросил Роб.
======
Сделав глубокий вдох и медленно выдохнув, Мэй постучала в кабинет, где обычно располагался полковник. Ответом ей была тишина. Аккуратно надавив на ручку, она приоткрыла её, заглянув в комнату.
Дейва внутри не было. Нахмурившись, Мэй закрыла дверь и неуверенно огляделась. Госпиталь был огромным, и полковник мог быть сейчас в любой его точке. Какой именно, девушка даже примерно не предполагала, поскольку две самые вероятные: кабинет и палату, где теперь располагался майор Хилл, — она уже посетила.
— Вы ищете полковника Кинга, мисс? — перед ней тормознул один из военных.
— Да! Мне очень нужно с ним поговорить!
— Пару минут назад я видел его в столовой. Если поторопитесь, то наверняка успеете поймать. Но… я бы на вашем месте этого не делал.
— Почему?
— Полковник в бешенстве, а когда он в таком настроении, то лучше держаться от него подальше.
— Спасибо, я учту, — вежливо улыбнулась Мэй, решительно направившись в сторону столовой.
Она прекрасно понимала, что, возможно, Кингу не нужна её поддержка, но просто не могла остаться в стороне. Когда Роба укусил заражённый, она видела лицо полковника. И, пожалуй, впервые увидела настоящего Дейва Кинга. Не того властного, сильного, уверенного в себе мужчину, а человека, умеющего любить, чувствовать боль и страх. На лице мужчины был такой неприкрытый ужас, что Мэй почувствовала, как исходящие от него волны паники накрывают и её тоже. Она прекрасно понимала, что у майора и полковника практически братские отношения, но именно вид Кинга, понимающего, что теряет близкого человека, заставил осознать всю кошмарность ситуации в полном объёме.
Мэй толкнула двери, ведущие в столовую, и тут же увидела Дейва. Мрачный и немного бледный, он сидел в одиночестве за столом и явно через силу впихивал в себя еду. Все столики вокруг полковника пустовали, в то время как оставшиеся были забиты до отказа. Некоторые солдаты даже ели стоя, не решаясь тревожить командира.
Решительно вздёрнув подбородок и приказав себе не робеть так же, как все присутствующие, Мэй подошла к столику Дейва и села напротив.
— Я бы хотела поговорить с Вами, полковник.
— О чем? — отрывисто поинтересовался он, терзая вилкой и ножом лежащий в тарелке кусок стейка.
— О том, что произошло с майором. Мне кажется, что Вы… что Вам нужно это услышать.
Мужчина продолжил есть, даже не удостоив её взглядом. В глубине души Мэй этому даже была рада — она не ощущала уверенности, что сможет выдавить из себя нужные слова, если он уставится на неё своими гипнотическими ледяными глазищами.
— Много Вашего времени я не займу, полковник. Всего лишь хотела сказать, что Вы ни в чём не виноваты. Это была случайность, и никто из нас не был к ней готов.
— Случайность?! — прорычал Дейв, отшвыривая от себя вилку.
Все звуки в столовой стихли. Мэй тут же показалось, что она оказалась в вакууме. Нервно сглотнув, она постаралась выдержать взгляд полковника и кивнула.
— То есть Вы, Паркер, полагаете, что мой лучший друг сдохнет из-за случайности?!
— Я бы не хотела думать, что Роб умрет. Тесс сказала, что…
— Это ты виновата.
Мэй вздрогнула от этой фразы. Хлёсткая и тяжёлая, она будто повисла в воздухе. Чувство обиды и несправедливости наполнило изнутри, заставляя возразить.
— Я понимаю Ваши чувства и лишь поэтому закрою глаза на то, что Вы сейчас сказали. Но знайте, что я не согласна. — Мэй как могла смягчила своё негодование.
— Мне плевать, согласна ты или нет. В этот дом мы поехали из-за тебя! Из-за тебя наткнулись на заражённого! Из-за тебя я был вынужден вызвать Ро, чтобы тот помог мне обеспечить ТВОЮ безопасность!
— Я предлагала оставить его там!!! — взорвалась Мэй. — Вашим решением было доставить больного на исследования!
Вскочив с места, Дейв отшвырнул от себя стул и прорычал:
— Мне следовало пристрелить его сразу же, как увидел! Впрочем, как и тебя, Паркер. Убей я тебя тогда у мэрии, никто бы не пострадал.
Девушка почувствовала, как ей вдруг стало тяжело дышать. Уперев ладони в стол, она с трудом поднялась и, прежде чем уйти, ещё раз посмотрела на Дейва. Тот явно уже осознал всё им сказанное, поскольку смятение было очевидным.
— У Вас всегда есть возможность исправить эту досадную ошибку, полковник, — произнесла Мэй, стараясь сохранить достоинство в этой ситуации. — Если вдруг майор заразится, можете смело пустить мне пулю в лоб. Думаю, никто Вас за это не осудит.
Красивое лицо Кинга исказилось будто от боли. Мэй же, повернувшись к нему спиной, вылетела из столовой, сдерживая жгущие глаза слёзы.