Выбрать главу

Если одно было настоящим, то и второе тоже было настоящим. Это было бы убийством двух зайцев одним выстрелом. В этом не было никаких сомнений, они должны были пойти и выяснить. Ему представилась уникальная возможность, и он знал, что будет дураком, если не отрастит яйца, не сядет на свой велосипед и не узнает правду.

— Хорошо, пошли.

— Да, чувак! Вот о чём я говорю, давай сделаем это! — воскликнул Гарри, подняв руку для достойного момента «дай пять».

◆ ◆ ◆

Когда звук бейсбольных карточек, ударяющихся о спицы, затих, мальчики ослабили хватку на ручке тормоза. Они оба были поражены и сбиты с толку открывшимся зрелищем. То же самое место у нескольких продавцов возле «Машины мечты» имело серьёзное, вопиющее отличие. Теперь оно было совершенно пустым и обветренным. Жалкая оболочка, покрывавшая не поддающееся расшифровке место в далёком прошлом.

Оно представилось им так, как будто там ничего не было в течение многих веков. Привлекательная, светящаяся и ухоженная, но жуткая витрина магазина, сверкавшая всего несколько дней назад, теперь превратилась в полуразрушенное строение, которое выглядело заполненным мусором. Их челюсти едва не коснулись песка, прежде чем кто-то из них заговорил.

— Что, чёрт возьми, происходит? — Арнольд ни к кому конкретно не обращался.

— Она, наверное, только что съехала, вот и всё… — ответил Гарри, звуча так, будто он пытался убедить в этом больше себя, чем Арнольда.

— Чушь! Это место выглядит так, будто в нём никого не было с семидесятых годов! Перестань пытаться делать рациональные объяснения из безумного дерьма, Гарри! Выбрось это! Ты должен признать, что здесь происходит что-то подозрительное и странное.

— Хорошо, хорошо, хорошо! Ты прав, ясно? Это самая странная вещь, с которой я когда-либо сталкивался, — признал Гарри.

Он на мгновение задумался об их положении, прежде чем в конце концов подкатился к грязному мужчине, сидящему за тележкой с сосисками. Они медленно потели, пока отдыхали, вращаясь на маслянистых круглых кухонных стержнях. В его помешанном на еде мозге текло слюной чистое, недвусмысленное великолепие.

— Гарри, ты только что позавтракал, я пытаюсь разобраться в этом деле, а ты, — выговаривал Арнольд, пытаясь сдержать его обжорство.

— Я знаю, что делаю, — сказал Гарри, направляясь к мужчине, прежде чем затормозить у тележки.

— Сэр, один вопрос, пожалуйста, как долго вы этим занимаетесь?

— Слишком долго, малыш, — ответил мужчина, втягивая в себя свою Marlboro.

— Вы помните, что когда-нибудь там был магазин? — спросил он, указывая на мёртвое здание, которое заменило собой волшебное место работы мадам Одессы.

— Ты собираешься покупать грёбаную сосиску или что, малыш?

— Конечно, да. Дайте мне три, пожалуйста.

Он уже приготовил деньги, и грязный мужчина свирепо схватил купюры. Затем льстивый продавец выложил на своём блестящем потном предплечье три чёрствые булочки и в каждую из них вложил пережаренное мясо. Когда троица рыжих сосисок нашла свои дома, он стал набрасывать груды грязной начинки, пока она не перевалилась через край.

— Раньше это было похоже на палатку гадалки, помните? — Гарри продолжал настаивать, надеясь, что его покупка поможет выжать из сумасшедшего бездельника немного больше информации.

— Слушай, малыш, ты что, дурак? У тебя что-то не так? Это здание, вероятно, старше тебя, и любой дебил может взглянуть на него и определить, что там ДАВНО никто не был. Итак, если ты ищешь совет, позволь мне дать его тебе. Оставайся в школе и учись хорошо, чтобы не бегать всю жизнь и задавать глупые вопросы вроде этого. Иначе ты закончишь тем, что будешь работать на тележку рядом со мной. Хорошо, малыш?

Отталкивающий мужчина поставил три сосиски перед мальчиком, прежде чем повернуться и сосредоточиться на сигарете, свисавшей с его губы.

Бездельник ничего дельного больше не сказал. Гарри знал, что это занятие не принесёт ему пользы, потому что он будет служить только себе и никому другому. Кроме того, парень понятия не имел, что, судя по тому, что они видели за несколько дней до этого, вопрос на самом деле был о самой умной вещи, которую он мог задать.

— Хорошо, буду этим и заниматься. Спасибо, мистер, продолжайте в том же духе.

Гарри был в восторге от вида своего раннего обеда. Мальчики отъехали от чудака, желая создать дистанцию ​​для разговора. Откровенно говоря, они больше не хотели хрени этого человека.

— Я не знаю, как мы едим эти вещи. Этот подонок и его тележка чертовски отвратительны. Я имею в виду, он выстраивает их на руке, и пот впитывается в булку, — у Арнольда заболел живот.