Выбрать главу

— Ты ведь поняла, — проговорил Джаспер, провожая ее к машине.

Они должны были разделиться. Им обоим это не нравилось, но других вариантов не было.

— Будь осторожной. Береги себя.

— Ты тоже, — попросила Элис, открывая дверь машины.

Джаспер усмехнулся. Эта его снисходительная улыбка перед реальной опасностью, показалась ей самодовольством. Они отправлялись в логово зла, имея опасный план, а он беспокоился только за нее. Это начинало раздражать. Она хотела возмутиться его беспечностью, но он не стал ее слушать. Он накрыл ее губы долгим и страстным поцелуем. Затем резко отстранился. Так резко, что девушка все еще не пришла в себя.

— На удачу, — бросил Уитлок.

Элис забыла все свои упреки. Она что-то выдала, рассеянное и далекое от того вихря чувств, в плену которых все еще пребывала. Вампир не мог этим не воспользоваться. Он рывком притянул ее к себе и вновь одарил поцелуем.

— Джаспер, уймись. Мы так далеко не уедем, — со смехом заметил Эдвард.

— Это ты уймись, — возразила Белла, открывая дверь с водительской стороны. — Такая страсть, что даже завидно.

— Завидно? — хмыкнул Эдвард.

Он знал, что ее слова — откровенная провокация. Прямой вызов, и Мейсон поспешил его выполнить. Почти повторив движения Джаспера, он резко привлек к себе свою жену. И припечатал ее к машине. Завладел ее губами и настойчиво поцеловал. Белла ответила не менее яростно.

— Все будет хорошо, я буду осторожна, — промурлыкала Белла, когда с поцелуем было законченно.

Эдвард знал, что их сердца едва бьются. Но когда они с Беллой соприкасались, казалось, что их сердца ускоряют свой ритм. Они почти не поглощали кислород. Но страсть порождала в них эту потребность. Должно быть, это странно, но супруги действительно задыхались от счастья.

— Люблю, — тебя бросила ему жена и юркнула в машину.

Элис и Белла скрылись в клубах пыли.

***

Виктория вошла в особняк Карлайла с тревожным волнением. Она всегда считала себя достаточно умной, чтобы не ввязываться в сомнительные авантюры. Однако сейчас оказалась в центре одной из самых рискованных. Она собиралась погубить дом, в котором провела много лет. Вампиров, которых, может, и не считала своими друзьями, но с которыми определенно разделяла свое одиночество. Прогоняла скуку. И ради кого? Ради кучки чудаковатых незнакомцев. Они даже не оговаривали будущее. Когда с делом, что их объединяло, будет покончено, вполне возможно, она останется одна. Это ее не радовало. Ей казалось, что она достаточно независима, чтобы не бояться одиночества, но, как ни печально, похоже, вампирша ошибалась. К своему стыду пора было признать, что маленькая компания Уитлока заинтриговала ее. Ей захотелось стать частью этой команды. Не на время. Навсегда.

— Виктория, — Карлайл сидел за столом.

Такой важный. Вампир был сосредоточен на делах. У него была своя сеть ресторанов. Сложно было вести дела, не привлекая к себе пристального внимания, но надо было отдать ему должное, он добился в этом определенных успехов.

— Я обыскался тебя. Куда ты пропала?

Виктория молча вошла в кабинет Карлайла и кинула ему на стол свежий номер газеты.

— Это во всех новостях, — со злостью прошипела она.

Мать Виктории могла бы ею гордиться. Сейчас вампирша искусно изображала гнев и презрение. Она знала, как лучше перетасовать факты, чтобы это сыграло ей на руку. Она подсунула боссу статью о громком преступлении. Таинственное исчезновение двух пациентов и одного охранника клиники сейчас не обсуждал разве что ленивый. Кто-то утверждал, что буйный пациент, заручившись поддержкой сумасшедшей подруги, заставил охранника помочь им сбежать. По другой версии выходило, что охранник сам похитил двух больных. Во всяком случае, участие в этом одного из работников больницы многое упрощало.

— Таня и ее друзья крупно облажались, — продолжила девушка. — Лорейн не сдержался и накинулся на девчонку. Это увидел охранник. Тобби пришлось его прикончить. По дороге они наткнулись еще на пару прохожих. Нам повезет, если их пропажу обнаружат нескоро. Уж тем более, если не свяжут их исчезновение с этой ночью. Пришлось разбираться со всем этим дерьмом.

— Что стало с тем щенком? — сухо спросил вампир.

Он не выразил открытой ярости из-за случившегося. Викторию это напрягало. Она пыталась спровоцировать его злость. По крайней мере гнев усыпил бы его бдительность и отвлек бы от ненужных вопросов. В любом случае, раньше вампирша не юлила и не вызывала сомнений. Ей бы не хотелось, чтобы ее неуверенные ответы побудили в нем сомнения.

— Мальчишка? — с презрением выплюнула она. — Его убили первым. Таня была уверена, что им его хватит. Но они вошли в азарт, не смогли остановиться.

— Где его сердце?

Виктория почувствовала, как ее загоняют в тупик. Ничего подобного Таня ей не говорила. Но ревность Карлайла была такой сильной, что можно было бы и догадаться, что он захочет от поверженного соперника трофей на память. В сердцах вампирша ругала себя за такую невнимательность к деталям. Но это ей сейчас вряд ли могло помочь. Времени на долгие раздумья не было.

— Черт, — с правдоподобной яростью проговорила она, — я так и знала, что это дурочка мне не все рассказала. Она так кичилась тем, что ей разрешили охоту. Что за парнем отправили ее, а не меня. Кстати, нужно было мне отправиться за этим смертным. Сейчас у нас не было бы этих проблем.

— Ты думаешь, жизнь парочки сумасшедших кого-то волнует?

Виктория слышала, с каким цинизмом выплюнул эти слова ее босс. Каким отвращением к смертным была пропитана его высокомерная ухмылка.

— Один из них утверждал, что видел вампиров. А если станет ясно про другие жертвы, этот случай обязательно заинтересует Вольтури.

— Скоро и их мнение не будет иметь значения.

— Вот как?

Виктория хотела бы, чтобы ее вопрос выглядел как банальное любопытство. Кажется, она вложила в свой тон злость, что сейчас была совершенно лишней. Однако ей с трудом удавалось ее сдерживать. На секунду она едва не соблазнилась мыслью убить Карлайла. Сейчас без лишних свидетелей. Но она не была импульсивной и глупой, чтобы идти на необдуманный риск. Если ей не удастся убить босса, все полетит к черту. А Виктория хотела получить стопроцентную гарантию, что в битве, которую она начала, не проиграет.

— Хорошо, если так, — продолжила она более спокойно, — вы же знаете, не люблю сюрпризов.

— Я тоже. Так где Таня? Почему она не вернулась?

— Я сказала ей не соваться. Они боялись вашего гнева. Я посоветовала им оставаться на месте. Пока вы не решите, что с ними делать.

Карлайл согласно кивнул. Поправил свои часы. Казалось, что он что-то обдумывает. Но Виктория подозревала, ее босс не поверил в эту сказку. Или был слишком зациклен на убийстве Эмметта. Он явно жаждал увидеть его растерзанное тело. Это единственное, что его обрадовало бы.