В машине повисло неловкое молчание. Гриссел больше не смотрел, куда они едут; он думал о бутылке, которая совсем недавно была так близко. Никто не способен его понять; для этого надо побывать в его шкуре. Надо знать, что такое «потребность». В прежние времена Яуберт тоже пил, развлекался, но он никогда не был в его шкуре, в шкуре Гриссела. Он не знает, что такое настоящая жажда; вот почему он его не понимает. Когда Бенни снова поднял голову, они были уже в Бедьвиле, на улице Карла Кронье.
Яуберт повернул за угол; он вел машину уже не так быстро. Они въехали в парк. Под деревьями стояли скамейки. Яуберт притормозил у обочины.
— Пошли, Бенни! — скомандовал он, вылезая.
Что они здесь делают? Гриссел медленно открыл дверцу.
Яуберт широким шагом шел впереди. Куда они идут — может, Матт хочет зайти подальше и избить его? Ну и чему это поможет? Над ними по шоссе № 1 проносились машины, но никто ничего не видел. Гриссел нехотя поплелся следом.
Яуберт остановился между деревьями и на что-то показал пальцем. Когда Гриссел поравнялся с ним, он увидел на земле человеческую фигуру, накрытую грудой газет, расплющенными картонными коробками и невообразимо грязным одеялом.
— Бенни, знаешь, что это такое?
Услышав человеческий голос, фигура шевельнулась. Из-под газеты показалось чумазое, заросшее лицо с маленькими голубыми запавшими глазками.
— Ты его знаешь?
— Конечно знаю, — сказал Гриссел. — Его кличка — Старый Ханжа.
— Здорово! — крикнул Старый Ханжа.
— Нет, — покачал головой Яуберт. — Познакомься с Бенни Грисселом.
— Бить будете? — спросил нищий.
Рядом с его гнездом стояла ржавая тележка из супермаркета. В ней лежал сломанный пылесос.
— Нет, — ответил Яуберт.
Старый Ханжа подозрительно покосился на стоящего перед ним крепыша.
— Я вас знаю?
— Вот твое будущее, Бенни. Вот каким ты станешь через полгода-год.
Бродяга протянул к ним сложенную чашечкой ладонь:
— У вас найдется десять рандов?
— Зачем?
— На хлеб.
— Ага, на хлеб. В жидком виде, — кивнул Яуберт.
— Вы, наверное, псих. — Бездомный расхохотался, обнажив беззубый рот.
— Старый Ханжа, где твои жена и дети?
— Давно это было… Ну, хоть один ранд. Или пять!
— Скажи ему, Ханжа. Расскажи, чем ты занимался раньше.
— Я был нейрохирургом. Какая разница?
— Ты этого хочешь? — Яуберт повернулся к Грисселу. — Ты таким хочешь стать?
Грисселу нечего было ответить. Он видел перед собой только руку Старого Ханжи — грязную лапу. Яуберт повернулся и зашагал к машине.
— Погодите, — сказал бродяга. — Чего он хотел-то?
Гриссел смотрел вслед Яуберту, а тот уходил. Нет, Матт вовсе не собирался бить его. Он проделал такой долгий путь ради детского урока нравственности. На секунду в душе Гриссела шевельнулась нежность к своему другу-здоровяку. Вдруг он кое-что сообразил, повернулся и спросил:
— Вы были полицейским?
— Я что, похож на идиота?
— Кем вы были?
— Санитарным инспектором в Милнертоне.
— Санитарным инспектором?
— Приятель, помоги голодному. Два ранда!
— Санитарным инспектором, — повторил Гриссел. В нем медленно вскипал гнев.
— Постой-ка, — сказал Старый Ханжа. — Я тебя вроде помню. Ты не из ресторана «Шпора»?
Гриссел развернулся и поспешил вдогонку за Яубертом.
— Он был санинспектором! — крикнул он.
— Ладно, дружище, хоть один ранд! Что такое один ранд между друзьями?
Старший суперинтендент уже уселся на водительское место и взялся за руль. Гриссел перешел на бег.
— Так нечестно! — закричал он прямо в окошко. — Нечестно сравнивать меня с каким-то жалким санинспектором!
— Все честно. Я сравниваю тебя с придурком, который не может бросить пить.
— Матт, а ты спрашивал его, почему он пьет? Ты его спрашивал?!
— Ему уже все равно.
— Пошел ты! — сказал Гриссел. Усталость, жажда и унижение слились воедино. — Нечего сравнивать меня с ловцом тараканов! Сколько трупов ему пришлось поворочать? Сколько? Ну, скажи! Сколько убитых детей он видел на своем веку? Сколько женщин и старух, забитых до смерти из-за мобильного телефона или дешевенького колечка? Вспоминаешь, значит, прежнего Бенни! Ты ищешь придурка из Пэроу, который ничего не боялся? Я тоже его ищу. Каждый день, каждое утро, когда я встаю, я ищу его! Потому что он по крайней мере знал, что его дело правое. Он думал, что способен изменить мир к лучшему! Он верил, что, если будет работать долго и упорно, мы рано или поздно победим, и плевать на чин и на повышение; справедливость восторжествует, вот и все, что имело значение, потому что мы на стороне справедливости. Тот парень из Пэроу умер, Матт. Ему конец, крышка. Знаешь, почему? Что случилось? И что происходит сейчас? Нас превзошли численностью. Мы не побеждаем; мы проигрываем. Их все больше и больше, а нас все меньше. Что толку? Что толку без конца работать сверхурочно, рвать задницу? Нас что, награждают за это? Благодарят? Чем тяжелее мы работаем, тем больше на нас взваливают. Послушай. Вот, у нас белая кожа. Ну и что? Двадцать шесть лет службы в полиции, только и всего. И дело не в выпивке — я по-прежнему всего лишь инспектор вовсе не из-за того, что пью. Ты все понимаешь! Это политика ликвидации последствий расовой дискриминации, чтоб ее! Они взяли всю мою поганую жизнь, забрали все это дерьмо, и на первый план вышла политика ликвидации последствий расовой дискриминации! Вот уже десять лет мы ликвидируем эти несчастные последствия. Я что, вышел в отставку, как Де Кок, Ренс и Ян Брукман? Посмотри на них сейчас! Они в полном шоколаде! Устроились в охранные фирмы, зарабатывают кучу денег, водят БМВ и каждый вечер в пять возвращаются домой! А где я? Сто нераскрытых дел, жена выкидывает меня из дома, и я алкоголик… Но я, Матт, не ухожу, я по-прежнему служу в полиции. Я не ушел! — Выдохшись, он оперся о машину и низко опустил голову. — Я не ушел, мать твою!