========== Пролог. ==========
Клод бежал вперед, поднимаясь вверх по заснеженному склону. В лицо били сильные порывы ветра вперемешку со снегом. Альпинист случайно выронил очки, когда взбирался на гору. Ему приходилось прикрывать лицо рукой и, превозмогая боль, двигаться вперед, чтобы добраться до точки, где можно было бы связаться с туристической станцией. В одиночку, без карты маршрута он не сможет спуститься вниз и вернуться обратно на базу. Так что приходилось надеяться только на то, чтобы послать сигнал бедствия.
Также Клод до ужаса опасался, что не успеет выполнить поставленную задачу предупредить других людей о смертельной опасности. Члены экспедиции погибли не по прихоти судьбы, а по чьей-то хладнокровной задумке. И убийца гнался за альпинистом, которому чудом удалось выбраться из западни, ценой жизни молодой и симпатичной девушки - Алисы со светло-голубыми глазами, как небо в ясный летний день.
В руках начинающий альпинист держал ледоруб, с помощью которого собирался отбиться от неизвестного. Клод тяжело дышал, легкие жгло от морозного воздуха, а все тело буквально пропиталось потом. Так и хотелось снять теплую одежду, чтобы немного остыть.
Заснеженный склон приобрел крутой наклон. Когда Клод попытался взобраться пешком, он поскользнулся на тонком льду, скрывающемся под снегом. Альпинист инстинктивно, со всей силы, воткнул ледоруб, благодаря чему не соскользнул вниз. Не хватало ему еще вернуться обратно к тому месту, с которого он начал восхождение. Вероятно, там внизу терпеливо поджидал убийца, несомненно, рассчитывающий на то, что Клод допустит ошибку. Но такому не бывать.
Дальше подъем стал трудоемким и выматывающим. Склон сделался очень крутым, и по нему уже было не взобраться без помощи двух ледорубов. Клод выдолбил для себя ступеньки и оперся на них ногами, чтобы отстегнуть второй ледоруб. Он продел руку в темляк и, удостоверившись, что она не выскользнет, продолжил восхождение вверх по прочному льду.
Клод преодолел сотню метров за несколько часов. Он начал ощущать, как тело сковывает холод, из-за чего старался работать активней. Руки были спрятаны в перчатки, а вот кожу на лице больно щипало и жгло. Альпинист не раз проклинал себя за то, что потерял часть снаряжения, без которой в горах трудновато. Он проходил курс выживания в условиях дикой природы и возникающих естественных преград. Но как бороться с человеком, Клод не знал.
«Если я выберусь отсюда, то обязательно заведу семью и буду жить обычной, размеренной жизнью! — думал альпинист, врубая в лед острый клюв ледоруба. — А этому ублюдку придется постараться, чтобы меня достать!»
Если Клод случайно оплошает и полетит вниз по склону - его спасет только чудо. У него совсем не осталось веревки, а также другого страховочного снаряжения. Без него альпинист явно будет покойником. Да и спасательная группа не успеет так быстро добраться до них. Они выбрали интересный маршрут, который сочетал в себе как и обычную прогулку на свежем воздухе, так и элементы альпинизма. В общем, все так радужно и весело начиналось.
К счастью для начинающего альпиниста, пасмурная погода взяла перерыв. Ветер заметно утих, снег продолжал завывать, но бил по лицу уже не так сильно. Плюс ко всему, ускорился подъем Клода. Через полчаса он торжественно стоял на возвышенности и мысленно начал праздновать победу. В одной из небольших пещер, которую альпинист случайно обнаружил, можно было устроить лагерь. Алиса была права. Отличный маршрут.
Из рюкзака Клод достал единственную работающую рацию. Он настроился на частоту туристической станции. Перед походом всю группу несколько раз проинструктировали о мерах безопасности и о том, как вызвать спасателей, если что-то пойдет не так.
Альпинист стоял возле выступа отвесной скалы. Хорошо, что он выбрал другой маршрут. Посмотрев вниз, Клод отступил назад на несколько шагов, дабы исключить возможность несчастного случая. После нескольких попыток настроить рацию из динамиков послышался треск и шипение.
— Туристическая станция «Айслэнд», это говорит Клод Жизель, — по правде, альпинист не знал, что в таких ситуациях надо говорить. — Вся группа мертва. Повторяю. Вся группа мертва. Я единственный выживший. За мной охотится белый мужчина. Повторяю. За мной охотиться белый мужчина. Если кто-то меня слышит, прошу, спасите меня!
— Не сегодня, — тот же знакомый голос раздался за спиной. Клод не успел обернуться, как в спину что-то впилось. Боль продлилась несколько секунд, пока неизвестный не вогнал ледоруб в висок альпиниста.
Кровь из раны хлынула ручьем, окрашивая снег в красный оттенок. Гримаса на лице Клода изображала ужас, но отнюдь не боль. Он не успел ее почувствовать. И тишину, возникшую на возвышенности, нарушило одинокое потрескивание, вырывающееся из динамика рации. Спустя несколько секунд из нее вырвался механический мужской голос:
— Это туристическая станция «Айслэнд», пожалуйста, повторите ваше сообщение…
========== Часть 1. ==========
Элизабет Грейс давно мечтала о заслуженном отпуске после одного серьезного дела. Ей нравились походы в горы, и время, проведенное на природе. Из городской суеты, где никогда не утихала жизнь, она выбиралась в спокойные и тихие места, любуясь красивыми пейзажами. В общем, не жизнь, а мечта. Но начальство решило иначе. Они отправили Грейс на один из туристических курортов, где пропали две группы альпинистов, чтобы выяснить, в чем причина.
Двери автобуса открылись перед нею и она, совершенно замученная и уставшая, выбралась на волю. Семь часов Грейс провела в положении сидя, любуясь окружающим пейзажем. Хорошо, что ехать пришлось на следующее утро в этот захудалый городок, названный так же в честь туристической станции «Айслэнд». Иначе она бы всю ночь не смогла сомкнуть глаза, а под утро перестала ощущать себя живым человеком.
Из автобуса вышел молодой парень с походным ранцем в руках. Он встал рядом с Элизабет и довольно вытер лоб. Вопреки всяким стереотипам о том, что девушка берет с собой все вещи, Грейс собрала средних размеров сумку, в которую влезло два комплекта белья и немного одежды. А также туда вошло все, что может потребоваться для личной гигиены и несколько других нужных вещей. В общем, девушка собралась так, чтобы ей самой было по силам таскать сумку.
Автобус тронулся с места и помчался к горизонту. Элизабет отчетливо слышала шум двигателя еще несколько минут, пока тот не затих, юркнув в очередной тоннель. Парень любопытно посмотрел на нее, а Грейс в свою очередь мысленно ругала местную полицию, которая к несчастью забыла о приезде агента ФБР.
— Вы сюда приехали отдыхать? — наконец-то решился завязать разговор парень, нервно переминаясь с ноги на ногу.
— Как бы да, — по своему личному опыту Элизабет помнила, что упоминание о том, что она работает в полиции, у многих парней отбивало желание знакомиться.
— Как бы? — он был немного удивлен ее ответом, — впервые такое слышу!
Парнишка заметно расслабился, словно это подействовало на него магическим образом.
— Я что-то не так сказала? — реакция парня смутила Грейс.
— Нет, — и ее собеседник приятно улыбнулся, — а как вас зовут?
— Элизабет Грейс, а тебя как?
— Айзек Андерсен, приятно познакомиться! — он протянул ей руку, и они обменялись легким рукопожатием.
К автобусной остановке подъехал серебристый внедорожник. Парень с любопытством посмотрел на машину, а потом перевел взгляд на Грейс. Она же, наоборот, с интересом поглядывала на водителя, который почему-то казался ей безумно знакомым. Но Элизабет никак не могла вспомнить, где она могла видеть таинственного незнакомца.