— Так, надо решить, кто первый будет дежурить! — вдруг прервал всех Алекс и с надеждой посмотрел на Грейс.
— Я предлагаю методом жеребьевки, но лучше пусть первым начнет тот, у кого еще есть силы сопротивляться сну, — это был наилучший вариант, так как половина из них точно сваливались от усталости и не смогли бы еще просидеть целых два часа. А впереди почти девять часов до рассвета.
— Тогда, я первым начну, — сказал Дэвид. Он постелил спальный мешок рядом со стеной, чтобы можно было сидеть не на голом полу.
— Хорошо, помните, у нас есть пистолеты, так что при малейших шорохах лучше будите нас! — грозно сказала Элизабет, веря, что эта ночь обойдется без смертей.
— А я после Дэвида дежурю, — вызвался добровольцем Айзек, заползая в спальный мешок.
— Потом Мэйсон, Карл, Алекс и Грейс, пойдет? — предложил Дэвид, и все кивнули в знак согласия.
— Тогда, отбой ребятки, — приказал Штайнер и скользнул внутрь спального мешка.
— Всем спокойной ночи, — прошептала Элизабет, занимая удобное положение.
— И тебе, — так же тихо ответил ей Айзек, заползая в мешок.
Грейс не успела ни о чем подумать, как провалилась в забвение крепкого сна. Ей ничего не снилось, как и всем в эту тихую и безмятежную ночь.
*
Элизабет проснулась в шесть утра, подскочив от того, что ей приснился странный сон, где она видела вчерашнего призрака. Она расстегнула спальный мешок и ужаснулась, понимая, что ее очередь должна была давно подойти. Грейс выхватила пистолет, который все это время находился при ней, и включила фонарик, чтобы разогнать тьму, что сгустилась над ними.
Кухня, что служила отоплением, давно потухла и жалобно скрипела на морозе из-за недостатка топлива. Все лежали в своих спальных мешках, почти полностью застегнутые, вот только Грейс поняла, что чего-то не хватает, а именно рации. Это был тревожный сигнал того, что кто-то во время их сна побывал здесь.
— Подъем!! — закричала Элизабет, ощущая, как страх подступал к ней со всех сторон. — Быстрее поднимайтесь, твою мать!
— Что случилось, а? — заворчал Айзек, стараясь расстегнуть спальный мешок.
— Проблемы? — так же подал голос Дэвид.
Элизабет становилось все страшнее. Она прямо чуяла в воздухе знакомый запах смерти, который витал повсюду. Грейс никогда не ошибалась на этот счет, поэтому она была уверенна в том, что у смерти здесь своя жатва. Она только гадала, кого из шестерых костлявая забрала с собой на тот свет. Но сегодня Элизабет охотно пыталась себя убедить, что ошиблась.
— Грейс? — вынырнул из спального мешка Штайнер. Он был еще сонный и не понимал до конца поднятую девушкой тревогу.
— Алекс? Мэйсон? — Элизабет почти сорвалась на крик. Как давно она о ком-то так сильно волновалась с того момента, как потеряла напарника и специально застрелила преступника?
— А-а-а? — протянул Морозов из почти полностью застегнутого мешка, не желая просыпаться. — Я еще немного и встану, обещаю.
— Мэйсон? — Элизабет подбежала к спальному мешку Озера, но там никого не было. Она лихорадочно соображала, куда мог деться человек, не выходящий за пределы пещеры.
— Его нет? — ничуть не меньше девушки переживал Айзек, хватая из рюкзака свой фонарик.
— Нет. Все берите фонари и осмотримся поблизости. Если увидите следы, сразу сообщайте об этом, — на ходу проинструктировала Элизабет.
Она не имела право на панику и бездействие. Грейс работала по давно проверенной схеме и, скорее, инстинктивно. И Элизабет также продумывала множество возможных вариантов событий, стараясь понять, что же могло случиться с Мэйсоном.
Луч от ее фонаря скользил по снегу. Все их следы за ночь замело, но Грейс опытным взглядом заметила свежие, едва заметные. Их почти полностью замело снегом, но она, как опытный детектив, зацепилась за находку. Элизабет забыла надеть капюшон и маску, ее длинные светлые волосы рассыпались по плечам. Некрупные снежинки падали ей на голову, словно пытаясь украсить ее и приободрить в этот тяжелый и напряженный для всех момент.
Грейс не заметила, как отбилась от общей группы, следуя по цепочке следов. Она точно знала, что они принадлежали двум разным людям. И это было самой худшей новостью для Элизабет.
— Ничего не нашли! — донеслись до нее обрывки фраз Айзека.
Она прошла еще чуть-чуть вперед и застыла от ужаса. Мэйсон лежал на земле, почти полностью покрытой толстым слоем снега. Проснись они на несколько часов позже, то возможно никогда бы не сумели найти его труп. Элизабет почувствовала невыносимую горечь во рту и слабость в теле. Ей хотелось заплакать от собственной глупости. Разве могут обычные люди что-то противопоставить маньяку?
Грейс подошла ближе, чтобы осмотреть тело. Она осторожно перевернула Мэйсона на спину. Он полностью заледенел, в том числе и зрачки, в коих, кроме смерти, ничего не читалось. Элизабет заметила, что удар пришелся чем-то острым прямо в грудь, разорвав при этом одежду. Под ним весь снег обагрился темной кровью, превратившись в кроваво-красные льдинки. Девушке ни грамма не хотелось осматривать труп погибшего друга, но чтобы понять, что случилось, это надо было сделать. Теперь Грейс понимала, почему отстраняют детективов и агентов, если кто-то из их друзей и близких подозреваемы или убиты. Неожиданно пропадает объективность, а также все, что ты делаешь, завязано на чувствах.
— Грейс!! — это кричал Штайнер. Его голос был взволнованный и напуганный.
— Я здесь!! — как можно четче выкрикнула Элизабет.
Одежда была вся запачкана в крови. Он не умер сразу после первого удара, и второй также не стал для него смертельным. Во рту Мэйсона торчала ткань, послужившая кляпом. Он истекал кровью и страдал, медленно умирая по чьему-то намеренному замыслу. Элизабет не сомневалась, что убийца стоял здесь и наблюдал до последнего, пока парень не умер. И тогда девушка стала искать еще одну пару следов и наткнулась на них. Они шли дальше вперед.
Грейс пошла по цепочке следов более крупного размера, ведущих в белую мглу. Через час начнется рассвет и первые лучи солнца коснуться замерзшей и покрытой снегом земли. А у Элизабет, кроме убийства Мэйсона, ничего нет на руках.
Она прошла по следам убийцы с минуту и чуть не полетела вниз с обрыва, поздно его заметив. Грейс стояла на краю и с несвойственным ей любопытством смотрела туда. Элизабет ощущала, как что-то зовет ее туда, тянет, чтобы она прыгнула и тогда тайна, за которой так гонится, откроется ей. Надо только сделать шаг.
— Элизабет! — крепкие руки обхватили ее за талию и рванули на себя. Грейс не заметила того, что она подчиняюсь странному и непреодолимому желанию, чуть было не шагнула в пропасть.
— Алекс? — Элизабет посмотрела на лицо своего спасителя, на котором и лежала.
— Ты что творишь? — по его выражению лица можно было спокойно сказать, что Морозов был в бешенстве.
— Не знаю! Какая-то неведомая сила меня потянула сюда! — Грейс сомневалась, что Алекс поверит ее сомнительным оправданиям, но его лицо смягчилось, а сам он ей заботливо улыбнулся.
— Ты уверена, что это не твое желание? — переспросил русский. Девушка сразу же заподозрила, что он что-то знает.
— Да, а ты что-то об этом знаешь?
— Только то, что это проклятое место, где бродят души, обреченные на вечные страдания и скитания в этих горах, — с серьезным выражением лица заявил Алекс, расцепив объятия.