Элизабет обратила внимание, что на тыльной стороне ладони правой руки у мужчины был уродливый, зигзагообразный шрам. И Грейс удивленно раскрыла рот, ведь теперь она точно вспомнила, откуда она знала его. Перед ней стоял настоящий Михаил Федоров, русский турист, что погиб от рук убийцы.
Неожиданно рядом появился сильно искаженный, темный силуэт. Неизвестный держал в руках что-то похожее на армейский нож из ее кошмарного сна. Она была готова поклясться в этом. По крайней мере, Грейс верила, что ее интуиция никогда не подводит.
— Ты кто такой? А? — по лицу Михаила было понятно, что ему страшно, но он продолжал смотреть на убийцу.
— Они зовут меня Безымянный, — хриплым голосом ответил темный силуэт и кинулся на Федорова.
Михаил оттолкнул убийцы от себя и встал в боевую позу. Безымянный слегка пригнулся, как дикий зверь, готовящийся атаковать. Русский побежал на него, делая руками размашистые движения, стараясь попасть по нему. Но темный силуэт ловко уклонялся от них и в один момент, атаковал противника, сблизившись с ним и ударив кулаком ему в нос. Федоров вскрикнул от боли и отошел на пару шагов назад, встав рядом с сугробом, куда упал в прошлый раз. Он крепко сжимал разбитый нос руками, чем воспользовался Безымянный, всадив ему в грудь нож и тем самым повалив его на землю. А дальше убийца просто наносил серию беспорядочных ударов, целясь ему в сердце. Элизабет хотела закрыть глаза и отвернуться, но она чувствовала, что кто-то специально старается таким образом помочь ей.
Безымянный, убедившись, что его жертва мертва, обтер окровавленный клинок об её одежду. На этом сцена закончилась, так же бесследно испарившись вместе с трупом Федорова. Но теперь, агент ФБР точно знала, что скрывает этот сугроб.
— Парни!!! — закричала Элизабет.
Она вытащили из снега пистолет и, отряхнув его, сунула обратно в кобуру. Грейс кинулась раскапывать сугроб, активно работая руками. Девушка обрадовалась, что на ней были перчатки. Сейчас, раскидывая снег в разные стороны, она смотрелась скорее одержимой безумной идеей, чем уравновешенным агентом ФБР. Когда к ней подоспели на помощь остальные, она наполовину раскопала сугроб.
— Грейс, что с тобой? — негодовал Штайнер, с опаской поглядывая на Элизабет.
— Помоги, — попросила девушка, откидывая в сторону снег. Ее пальцы уперлись во что-то твердое. — Быстрей!
— Ты в порядке? — как-то неуверенно произнес Карл.
— Да вы что не видите, она спятила! — снова появился Айзек, чья гордость и честь была опрокинута одним ударом в челюсть.
— Да помоги же вы, тут труп! — раздраженно прикрикнула Элизабет. Смахнув снег рукой, она обнаружила торчащий лоскут одежды под сугробом.
— Что-что? — пролепетал шокированный Андерсен, схватившись за голову.
Штайнер без слов пришел ей на помощь. Он так же начал раскапывать тело Михаила, двигаясь вправо. Грейс же продвигалась в противоположную сторону, поднимаясь от таза к животу. Она с нетерпением ждала, когда доберется до главного места, что бы проверить последнюю улику, с помощью которой сумет понять, что видела несколько минут назад.
Никогда еще так сильно Элизабет не была одновременно так взволнованна и напугана. То, что ей привиделось, воплощалось в ужасающую реальность. Призрак говорил правду. Грейс стала свидетельницей последнего откровения Михаила Федорова. Таким образом, он дал ей подсказку для раскрытия дела и ареста убийцы. Но почему-то Элизабет сомневалась, что призраку требовалось именно это. Чаще всего, души умерших, как и обычные люди, ищут справедливости и мести.
Морозов и Дэвид также подключились к делу, помогая полностью откопать труп. И когда девушка, добралась до груди, то первым, что она увидела была одежда в районе сердца убитого, которая оказалась разорвана, а снег и ткань пропитались кровью. Тут погиб Федоров. Это было правдой, слишком жуткой и страшной, чтобы быть просто игрой больного разума.
— Кто это? — спросил Алекс, когда он осторожно, словно ювелир, смахивал снег с окоченевшего лица мужчины.
— Федоров, Михаил, русский турист из второй группы, — голос Грейс звучал холодно и отстраненно. Никто из них не знал, что до последнего момента Элизабет верила, что где-нибудь в горах, найдет его живым.
— Ты была с ним знакома? — Морозов активно заботился о ней, словно пытался ее оградить от всего мира.
— Нет, я внимательно изучила его дело, — Грейс была подавлена и разбита, — и я до конца верила, что смогу найти Федорова живым.
— Почему? — в этот раз Айзек повел себя более сдержанно.
— У него осталась маленькая дочь — Кристина.
— Ты сделала все, что смогла. Теперь мы сможем двинуться в обратный путь, — вмешался в разговор Штайнер.
— Значит, мы идем обратно? — несказанно обрадовался Андерсен словам Карла.
— Притащите брезент и веревки из лагеря, — скомандовал Дэвид, осматривая труп Михаила.
— Я пойду, — вызвался добровольцем Айзек, загоревшийся желанием вернуться обратно домой живым.
Он побежал один в сторону лагеря. Морозов удивленно приподнял брови и проводил взглядом Андерсена. Никто не ожидал от него никаких активных действий, а тут он прямо загорелся желанием помочь, лишь бы быстрее вернуться домой. Так же и другие обрадовались тому, что скоро снова окажутся в теплых номерах отеля Айслэнд. Вот только Грейс считала, что она упустила одну деталь из виду и не могла понять, какую именно.
— Вы что, отправили Айзека одного в лагерь? — Элизабет уставилась на Дэвида, удивляясь, как он допустил такую промашку.
— Нет, — понял свою ошибку Дэвид, который на радостях, как и остальные, забыл о присутствии маньяка. — Я скоро вернусь!
Полицейский сорвался с места так неожиданно и резко, что Грейс еле успела отойти, дабы он не врезался в нее. Дэвид на удивление легко и быстро двигался по снегу, ступая в свои же следы.
— Как думаешь, все обойдется? — наконец-то решился спросить Штайнер, немного покачиваясь из-за порывов ветра.
— Должно, — Морозов попытался утешить не только Элизабет и Карла, но и себя. Вот только это утешение прозвучало довольно неубедительно.
— Может, мне пойти? — девушка переживала за обоих парней, боясь, что может случиться что-то плохое.
— У тебя и у Дэвида есть ствол. Он сможет за себя постоять, — Штайнер действительно говорил дельные вещи.
Грейс почти поверила в слова Карла, как раскатистым эхом по всему горному массиву пронеслись два четких выстрела. Элизабет побежала обратно к лагерю, надеясь, что Дэвид успел спасти Айзека. Штайнер и Алекс последовали ее примеру, дабы держаться вместе. Теперь она точно знала, что будет виновата в смерти Андерсена. Грейс халатно отнеслась к этому и не досмотрела за ним. А ведь, будь она внимательней, то наверняка бы не позволила полицейскому допустить такую ошибку.
Они преодолели половину пути, когда прозвучал еще один выстрел, а за ним последовал второй. Грейс была полностью уверена, что Дэвид кинулся вдогонку за убийцей. Но полицейский совершил вторую непростительную ошибку, которая может для него стать последней. Он здесь охотник, а не Дэвид. Он знает эти места. И все это - его охотничьи угодья.
Элизабет тяжело дышала, мышцы ног горели от напряжения, а сердце отплясывало невообразимый ритм, вбрасывая в организм большую дозу адреналина. Она молилась всем известным ей Богам, лишь бы парни остались живы. И когда они побежали к лагерю, то первым что увидела Грейс, это Айзека, лежащего возле своего рюкзака, с воткнутым в спину ледорубом.
— Он мертв? — кажется, Штайнер, повидавший немало смельчаков, погибших в горах, не привык видеть смерть от рук человека, ставшего настоящим неприрученным зверем.