Выбрать главу

Она съела кусочек помидора.

– Он тебя не только не уволил, но пригласил в театр и ресторан. Во всех книгах это означает, что он искренне и нежно тебя любит. Это же ясно. Героям любовных романов всегда приходится выбирать между сексом и любовью. Если он приглашает тебя выпить с ним по коктейлю, это значит, что он просто хочет затащить тебя в постель, а если зовет в театр – то жениться на тебе.

Я засмеялась:

– Боюсь, твоя логика мне не совсем понятна. Размахивая вилкой, на которую был наколот шампиньон, Флора сказала:

– Назови мне хотя бы один роман, в котором мужчина и женщина сидели в опере, театре или в замке и при этом не были влюблены друг в друга.

Я почесала затылок. Ничего не приходило мне в голову.

– Так не пойдет. Понимаешь, все романы о любви. Поэтому, где бы ни находились герои, они обязательно в кого-нибудь влюбляются.

Флора просияла:

– Вот так-то! Это само собой разумеется. Понимаешь, может быть только одна пара. Обычно есть еще одна женщина, но она нужна только для постели. А второму мужчине не удается добиться даже этого. – Наверное, было непохоже, что она меня убедила, поэтому она продолжила: – Если бы ситуация с Ховардом была описана в романе, не было бы никакого сомнения, что он влюблен в тебя. Он же вице-президент, а ты утверждаешь, что он вел себя довольно робко. Разве мужчина, которому нужен только секс, стал бы робеть? Кроме того, он постоянно подчеркивает, что ты умная женщина. Это тоже хороший знак. В любовных историях это признак глубокого, искреннего чувства, хотя это и не означает, что мужчина, который так говорит, хочет всего лишь беседовать с умной женщиной, и только.

– Понимаешь, Флора, дело не только в том, что он хочет одного из двух: любви или секса. Вполне вероятно, что он жаждет, чтобы я стала рассказывать, как благородно он со мной обошелся, потому что тогда ему удастся улучшить свою репутацию. Посмотри, как на тебя подействовал мой рассказ.

– Сомневаюсь. Одного взгляда на тебя достаточно, чтобы понять, что ты не станешь распускать слухи в бухгалтерии. Я бы не удивилась, если бы ты даже мне об этом не рассказала, веришь? Не ожидала, что ты выдашь такое количество интересных, захватывающих, колоритных и пикантных подробностей. А ты разве не попыталась его как-нибудь, так сказать, отблагодарить? Неужели он пригласил тебя в театр еще до того, как ты его поцеловала? В любовных романах такое редко случается.

Задыхаясь от смеха, я проговорила:

– Да ты что! После того как он получил мою записку, он и пальцем тронуть меня боится!

– Знаешь, с твоей стороны это был очень мудрый шаг – написать ему эту записку, – с восхищением сказала Флора. – Кому еще пришло бы в голову послать такое хамское письмо, чтобы попросить прощения? – Улыбнувшись, она добавила: – Как ты думаешь, а Мервину понравилось бы, если бы я ему нагрубила?

– Уверена, что он был бы просто в восторге. По-моему, у него отличное чувство юмора, чего, к сожалению, нельзя сказать о Джеке Ховарде.

– Когда мужчины влюбляются, у них сразу пропадает чувство юмора. А ты сама-то что думаешь, Кэрон? Если бы ты была литературной героиней, то, наверное, стала бы предаваться мучительным сомнениям, но в реальной жизни большинство женщин вцепились бы в этого Ховарда как ненормальные.

– И ты тоже, Флора?

Моя подруга осторожно разлила вино по бокалам. Это было дешевое домашнее вино, но она обращалась с ним так бережно, будто мне пришлось продать свои конечности, чтобы приобрести его. Это доказывает, что цена конечностей подвержена рыночным колебаниям.

– Знаешь, он жених что надо. Не только потому, что у него много денег (видимо, это действительно так, раз уж работает на верхнем этаже), или потому, что он может занять место президента. Но я убеждена, что он нравился бы женщинам, даже если бы был беден. Возможно, он сделал карьеру, перебираясь из одной постели в другую, но никто из его любовниц в «Чемберс Эмпориум» не жаловался и никто из них не отказался бы от добавки.

– Флора, ты не ответила на мой вопрос.

– Что бы сделала я? Да, скорее всего, я бы стала с ним встречаться, если бы у меня ничего не получилось с Мервином. Но только потому, что мне особо капризничать не приходится, понимаешь. Хотя если бы можно было выбирать из всех мужчин на земном шаре, я бы его никогда не выбрала. – Она широко улыбнулась. – Надеюсь, мне удастся изменить свою жизнь к лучшему. Кто бы мог подумать вчера вечером в пабе, что я отвергну Джека Ховарда хотя бы теоретически?

– Ну, мне он тоже не нужен. И если ты права, Флора, хотя я так и не думаю, то у меня могут быть серьезные проблемы. Если дело пойдет так, что мне придется дать ему от ворот поворот, это закончится увольнением. Скажи, как долго в любовных романах героине удается оттягивать приближение развязки?

– Триста страниц. Хотя… я не знаю. Вряд ли Джек выдержит дольше пятидесяти. Скорее, все произойдет намного быстрее. В настоящее время вы с ним находитесь на третьей странице, и то только потому, что в книге долго и нудно описывались занавески в его кабинете. Не удивлюсь, если в данный момент он бегает по магазинам в поисках кольца с бриллиантом.

Я поперхнулась вином.

– А когда состоится выставка Мервина? Через несколько недель, кажется? Нужно заманить туда Джека. Надеюсь, он не станет там скакать с кольцом в зубах.

Флора засмеялась:

– А было бы здорово. Как раз вовремя. Думаешь, он захочет туда пойти специально, чтобы завоевать симпатию коллег? Мервин пригласил всех девиц из бухгалтерии. Если Джек придет туда с тобой, это будет выглядеть как смотрины, на которых он хочет продемонстрировать свой драгоценный трофей. Все подумают, что в будущем он планирует жениться на тебе.

Флора говорила очень серьезно. Она отхлебнула вина. Если бы она была флюгером, каждый бы знал, когда нужно надевать плащ.

– Как ты полагаешь, наши коллеги не считают Мервина чем-то вроде копии Ховарда? Ведь Мервин не бегает за каждой юбкой, правда?

– Абсолютно нет! Я допускаю, что затащить Мервина в постель гораздо труднее, чем Джека. Может, именно поэтому мне кажется, что в Ховарде есть что-то отталкивающее. Создается впечатление, что если бы такое произошло, это очень мало для него бы значило. В общем, я вовсе не думаю, что он влюблен в меня. – Про себя я добавила, что мне не хочется верить в такое невезение.

Я вытащила из сумки открытку с изображением картины Пикассо и поставила ее на стол. Флора уже видела ее утром, но у нас не было времени поговорить об этом.

– Как ты думаешь, что, черт побери, это значит? Она взяла открытку и посмотрела на обратную сторону:

– Наверное, это ничего не значит. По крайней мере, на ней ничего не написано. Вероятно, эта открытка должна послужить напоминанием? Видимо, Бас хочет сказать, что он не забыл о том, что картина у тебя.

Я задумалась.

– Если дело обстоит так, то это означает, что открытка никак не связана с креслом и конфетами. Это что-то новенькое.

Флора перевернула открытку и стала рассматривать лицевую сторону.

– С тех пор как мы получили кресло, прошел месяц. Очевидно, Бас хочет отметить этот маленький юбилей?

Я захохотала:

– Что ж, я была бы просто счастлива узнать, что у Баса начались месячные.

К нашему столу подошел официант, и мы заказали крем-мусс на двоих.

– Ты обратила внимание, что он даже не упомянул о нашей встрече в «Рице»? А все потому, что его план не удался и его опять отвергли. Поэтому он предпочитает делать вид, что вообще ничего не было. Я права?

Флора улыбнулась:

– Наверное, нам нужен очень большой автобус, потому что есть много людей, которых мы хотим на нем переехать.

– К сожалению, в настоящее время нам лучше самим остерегаться взбесившихся автобусов.

14

Поскольку нам с Флорой надо было быть на работе в одно и то же время, мы всегда завтракали вместе. Эвелин вернулась из Манчестера поздно ночью, и ее появление на кухне нарушило наше вежливое утреннее молчание, изредка прерываемое зевками. Не то чтобы наша соседка вела себя шумно, просто когда она заходила в комнату, та словно уменьшалась в размерах.