Выбрать главу

— Вот и настал час отправиться в далекую Филинию, — обратился король к печальному сыну звонаря. — Слышишь? Это трещат ворота дворца. Сейчас ты пройдешь в восточную башню, и как только глупцы сломают ворота и бросятся во дворец, тотчас ты ляжешь на крыло, и ветер понесет тебя навстречу солнцу. Ярость и солнечные лучи не позволят глупцам заметить тебя, и ты избежишь погони. Путь тебе предстоит не простой. Тебя ждут метели и вьюги, ливни и дожди, жара и холод, но ты должен долететь, потому что только ты знаешь тайну золотой скрижали. А теперь иди, Режанг! И пусть небо помогает тебе.

Король обнял последнего гонца Правдалии, затем взял под крылышко свою верную супругу, и вдвоем они понесли расплавленные в ковшике короны к вершине камня. Так погибла Правдалия. Когда были сломаны ворота, безумных глупцов встретили пустые залы дворца. А ночью, любопытная луна, заглянув в освещенные окна тронного зала, увидела, что на троне сидит пастух, еще вчера пасший стадо улиток на заливных лугах королевства и, посмеиваясь, с жадностью ест яблоки-китайки. Она еще не знала, что видит первого короля Врунглупии.

Королева Уффула умолкла, и Пико увидел, что ее огромные глаза полны слез. Печальное безмолвие разлилось в сумрачных чертогах королевы ночи. С темных стен королевской залы дворца на Пико глядели влажные глаза-фонарики граждан Филинии, подданные королевы Уффулы были покорены величием подвига предков маленького дрозденка и все как один плакали. Наконец, королева Уффула, разбив тишину ударом державного скипетра, сказала:

— Итак, воля королевы Уффунды исполнена. Тайна золотой скрижали открыта славному сыну дровосека, почетному гостю Филинии, дрозденку Пико.

Королева хлопнула крыльями, и перед Пико предстали древние хранители книг, два старых-престарых филина, седые бороды которых были белее месяца. На дряхлых крыльях старцев покоилась книга с золотым обрезом и серебряной застежкой.

— Книгу, которую ты видишь, — обращаясь к Пико, сказала Уффула, — принес в Филинию последний гонец Правдалии Режанг. Это Букварь. По этому Букварю ты научишься языку своих далеких предков, с его помощью ты сможешь расшифровать криптограмму золотой скрижали и расколдовать свой народ. Возьми ее, и пусть удача не отвернется от тебя. Она подает свою руку тому, кто хочет ее пожать.

Пико присел, поклонился королеве, как этого требовал этикет, и громко, так, чтобы все слышали, сказал:

— Обещаю оправдать доверие мудрой королевы Филинии. Пусть королева всегда пребывает в уверенности, что более прилежного ученика не сыщется на всем белом свете. Я научусь языку моей славной Правдалии и прочту Правила Жизни.

— Прекрасно! — сказала Уффула. — Но злые и завистливые дрозды не поймут смысл мудрых правил. Прежде их сердца должны стать добрыми. Поэтому королева Уффула дарит своему гостю одно из трех чудодейственных хрустальных зернышек. Как только ты положишь его на язычок, оно растает, как мороженое, и твой голос обретет звонкость хрусталя. Тот, кто услышит его, забудет ненависть и зависть, злобу и корысть, в его сердце навсегда поселится доброта. Но помни, одна единственная лжинка, которая попадет в твое хрустальное горлышко, тут же разобьет его и его сила будет потеряна.

Королева протянула Пико маленькую сафьяновую коробочку, на донышке которой сверкало крохотное зернышко. И в самом деле, не успел дрозденок склевать зернышко, оно стало таять во рту, как настоящее мороженое.

— Граждане Филинии прощаются с Пико! — крикнула грозная королева ночи, и трижды в королевском зале прозвучали пожелания счастливого пути: «Уф! Уф! Уф!» Королева сложила когти в корзинку и понесла Пико обратно к дому.

Я был столь поглощен рассказом, что не заметил, как пролетело время и погасла трубка кальяна. И все же, придя в себя и взглянув на расхаживающего по персидскому коврику магистра, я тотчас припомнил некоторые места его повествования. Я вдруг понял, что магистр — это тот самый младший сын короля Истинга, которого отец отправил на учебу в Италию: принц Истине, наследный принц Правдалии. Но минутку! Ведь он говорил, что прошло почти сто лет, с тех пор, как он покинул Правдалию. Тут что-то не так! Не может дрозд, даже если он и королевской крови, жить сто лет!

— Ваши сомнения мне понятны, — услышал я голос магистра. — Действительно, мое долгожительство вызывает недоумение. Впрочем, вам должны быть известны волшебные китайские растения, которые возвращают молодость. Их называют корнями жизни, или иначе, женьшенем. Я имел счастье принять в подарок от благородного китайского крестьянина один такой корешок. Хм! Я слышу ваш следующий вопрос! Ну что ж! Ответ на него столь короток, что мне не понадобится разжигать мою трубку.