Но Инвия уже исчезла. А Кейс только сейчас сообразил, что в какой-то момент уронил свою бутылку.
Глава 12
Эрик, Киоун и Шарфи не успели уйти далеко, когда к ним что-то приблизилось, издавая странные цвиркающие звуки, которые они чуть раньше слышали за стеной. Путники начали пятиться назад, однако сзади донесся точно такой же неприятный скрежет. По обеим сторонам коридора появились мерцающие желтые огни, яркие, словно пламя свечи. Так горели в темноте глаза земляных людей. Когда обитатели подземелий приблизились, выяснилось, что они доходят им лишь до пояса. Они казались вполне человекообразными — маленькие лысые головы, острые носы и уши, однако крепкие тельца были покрыты серым или коричневым мехом. Трое пришли сзади, четверо — спереди, и все сердито стрекотали на своем языке.
— Привет вам, хозяева этих коридоров! — произнес Шарфи, низко склонившись, чтобы поцеловать пол.
Он настойчивым жестом заставил Эрика последовать своему примеру. Киоун сделал то же самое, причем его поцелуй вышел, пожалуй, более долгим и страстным, чем то было необходимо. Земляные люди пристально наблюдали за процедурой, словно желая удостовериться, что большие люди в достаточной степени унижены, а затем молча уставились на Эрика. Огоньки, напоминавшие пламя свечей, гасли на миг, когда тот или иной обладатель моргал. Их маленькие лица были искажены потрясением — и гневом.
— Налог? — Шарфи вздохнул, кивнув на Эрика. — Платить?
— Налог! — громко и сердито пискнул один из коротышек. — Платить!
Шарфи порылся в карманах и нашел расписание автобусов, которое ему отдал Эрик. Он вручил его земляному человеку.
— Письмена Иномирья, — произнес он, приосанившись, словно хозяин на приеме. — Язык Иномирья. Подлинные, очень редкие. Трудно было достать.
Они схватили расписание, пролистали странички, возбужденно стрекоча. Каждый пытался подобраться поближе, чтобы взглянуть самому. Язык был не тот, каким они пользовались в разговоре с Шарфи, однако Эрик улавливал отдельные слова:
— Сообщения! Видишь? Цифры!
— Вот эта линия… Видишь? Похоже на отметку на карте.
— Моя очередь! Моя очередь!
— Другая бумага. Блестящая, зеленая!
— Моя очередь! Дай!
— Осторожнее, порвешь!
— Поделимся. Времени много. Заткнись.
— Этого достаточно? Дать пройти?
— У них есть еще. Наверное. Спросить?
— Спросить!
Коротышка, судя по всему бывший у них главным — обладатель густых темных бровей, которые придавали ему на редкость хищный вид, — перешел снова на нормальный язык:
— Больше! Этого не достаточно! Платите еще!
— Мы заплатим еще чуть позже, — произнес Шарфи. — Когда в целости и сохранности минуем тоннели.
— Платите еще!
— Больше нет, — покачал головой воин. — Не будьте такими жадными. Мы и так дали вам очень много. А потом вы вышвырнули моих друзей из пещеры, которую нам же и продали. Вы не соблюдаете условия сделки, поэтому с вами больше никто не захочет заключать новые. Вы не получите другой платы.
Земляные люди снова принялись совещаться между собой.
— Пусть будет так, — произнес один из них на странном щелкающем наречии. — У высокого есть меч. У урода есть ножи, еще и зачарованные. Отправим их по левому тоннелю. Там есть ловушки, они убьют их. Заберем у трупов.
— Не туда! Ловушки сломаны. Проходили дьяволы, нет больше ловушек. Нехорошо.
Шарфи и Киоун настороженно наблюдали за земляными людьми; по выражению их лиц Эрик заключил, что они не понимали ни слова. Он попытался привлечь их внимание, но оба спутника даже не взглянули на него.
— Лучше пошлем другим путем, — предложил вожак. — Дьяволы по-прежнему там. Правый проход. Широкая пещера. Куча дьяволов. А путь перекроем. Бежать некуда.
— Да! Хорошо! — Новый взрыв возбужденного щебетания — похоже, странные создания так смеялись.
— Платы достаточно, — наконец произнес один из них на общем языке. — Мы уходим. Вы идите по правому тоннелю. В левом ловушки. Средний отрезан. Идите направо. Единственный путь наверх.
Земляные люди заторопились прочь, в тоннель, откуда пришла троица. Каждый по дороге ухитрился пнуть троих путешественников по лодыжке. Вскоре раздался скрежет камня о камень. Судя по всему, путь назад был отрезан.
— Мелкие ублюдки, — пробормотал Киоун. — Когда-нибудь пробовал их на вкус, а, Шарфи? Похоже на блевотину, но, по крайней мере, ты можешь быть уверен, что один из этих мерзавцев сдох, чтобы тебя прокормить.