Секунды, пока сигнал дошел и пока вернулся ответ:
— Мы вас заберем!
— Даже не думайте! Мы все равно покойники! Вы не успеете, спасайтесь!!!
Больше ответов не приходило.
Молчал даже парсер, которому нечего было сказать.
Чудо. Нас мог спасти только лично Господь Бог. Потому что когда оболочка Моргенштерна достигнет критической точки сжатия…
Чудо произошло. Так не бывает, но это так. Оно имело хорошо знакомую форму легкого авианосца «Гард» флота Великой Конкордии. Чуть в стороне двигался фрегат. Кажется, это был «Шираз».
Сантуш сегодня соображал на порядок быстрее вашего неумелого рассказчика.
— Здесь Комачо Сантуш, пилот клана «Алые Тигры»! Вызываю конкордианские корабли!
И пришел ответ:
— Говорит капитан третьего ранга Араш Сэйди, командир авианосца «Гард». Назовите себя.
Тут уж начал блажить и я.
— Мы — друзья Великой Конкордии! Несколько дней назад мы оказали помощь вашей эскадре, базирующейся в системе Иштар! Мы помогли им обнаружить и уничтожить базу «Синдиката TRIX», известную как «Последний Ковчег»!
— Назовите имя старшего офицера, с которым вы контактировали.
— Капитан первого ранга Бехзад Кавос, командир тяжелого авианосца «Римуш»!
— Ну что же… Учитывая, что условия критические… посадку разрешаю. Но только не вздумайте оказать сопротивление вооруженному конвою, который встретит вас в ангаре!
— Да какое сопротивление?! Мы жить хотим! — воскликнул Сантуш.
— Следуйте к «Гарду», даю глиссаду.
Они были совсем рядом. Поэтому мы успели, поэтому сейчас я пишу, а ты читаешь эти строки, мой друг.
Пренебрегая всеми мыслимыми ограничениями скорости при захождении на палубу авианосца, мы сели. Успели сесть. Когда за мной закрывались шлюзовые ворота, сзади сверкнули тысячи солнц, в которые на мгновения превратился Моргенштерн.
Но мы были уже вне опасности.
Миллионы лошадиных сил начали разгон, а когда плазменная волна накрыла точку пространства, которую занимали звездолеты, мы благополучно скрылись в Х-матрице.
Так во второй раз чужой корабль спас меня от ярости космической стихии.
Я выжил, и моя одиссея не закончилась, а ведь могла! С огромной вероятностью! Статистически я был покойником на девяносто девять и девять в периоде процентов.
К счастью, факт статистики и факт актуальной реальности зачастую разделены бездонной пропастью.
Итак, моя история продолжилась.
И продолжилась она совсем как тогда, когда я, спасаясь от гравитации Проклятой Шао, сел на «Левиафан».
Полетная палуба, хмурые автоматчики, карцер.
Родной, милый, ненаглядный карцер! Я был готов целовать твою стальную палубу! Здесь меня никто не будет поджаривать! Здесь я наконец смогу принять горизонтальное положение и выспаться!
Спать. Я очень хотел спать, а история — это всего лишь история, она подождет.
СПИСОК АББРЕВИАТУР
АВЛ — легкий авианосец.
АВТ — тяжелый авианосец.
АДС — автоматическая добывающая станция.
БПКА — беспилотный космический аппарат. Также часто применяются эквивалентные термины «зонд» и «робот».
ВКС — Военно-Космические Силы.
ГАБ — Глобальное Агентство Безопасности.
ГРУ — Главное Разведывательное Управление. В Российской Директории две разведывательные структуры имеют одну и ту же аббревиатуру: ГРУ Генерального Штаба Военно-Космических Сил и ГРУ Главного Штаба Сухопутных Войск. Везде в книге всегда имеется в виду ГРУ ГШ ВКС. ГРУ не следует путать с ГУДР, Главным Управлением Дальней Разведки, также широко известным как Главдальразведка — российской вневедомственной организацией, ответственной за обнаружение и каталогизацию астрообъектов, пополнение Астрографического Реестра, а также контроль за динамикой изменений гравитационных лоций и прочих параметров уже каталогизированных звездных систем.
ГШ — Генштаб, Генеральный Штаб Военно-Космических Сил либо Главный Штаб Сухопутных Войск. Везде в книге имеется в виду Генштаб ВКС.
ИНБ — инфоборьба, информационная борьба. Аналогичный термин XXI в. — РЭБ, радиоэлектронная борьба.
ЛК — линейный корабль, линкор.
НВТ — невоспроизводимая технология.
НВФ — незаконное вооруженное формирование.
ОН — Объединенные Нации.
ПЗРК — переносной зенитный ракетный комплекс.
ПКО — противокосмическая оборона.
ПУ — пусковая установка.
ТЗМ — транспортно-заряжающая машина.