Выбрать главу

брату Ферона, отцу Фрасибула, из рода Эмменидов, на победу в колесничном беге.[258]

Год — 460.

1с Слушайте меня! Вспахивая пашню Харит[259], Вспахивая пашню круглоглазой Афродиты, Я шагаю Туда, где пуп гулко грохочущей земли, Туда, где клад песен о Пифийских победах 5 Ждет обильных Эмменидов от речного Акраганта, Ждет Ксенократа Средь многого золота Аполлоновых дубрав. 2с Ни буревые ливни[260], 10 Недобрым полчищем рвущиеся из туч, Ни вихрь Всеуносящим смерчем не втопчет его в провалы морей. Явленный в ясном свету, Лик этих песен откроет людской молве Славу колесничной победы Отца твоего, Фрасибул, и рода твоего 15 В лощине Крисы. 3с Об руку с той победой Вершишь ты прямой урок 20 Сына Филиры сыну Пелея, Широкому силой, сирому без отца[261] В горном краю — Выше всех богов чтить Кронида, Тяжкого правителя молний и громов, 25 И ту же честь Возносить родителям, пока длятся их дни. 4с В давние дни не с этим ли шел заветом Сильный Антилох Пасть за отца Пред смертоносным Мемноном, воеводою эфиопов? 30 Раненный от Парисовых стрел, Конь удержал колесницу Нестора; Настигаемый мощным копьем, Выкрикнул сыну мессенский старец смятение свое; 35 5с И не в прах покатились его слова — Не дрогнув, Смертью купил отчий возврат божественный сын, Лучшим бойцам из древних родов 40 Явив громадою подвига Высшую о родителе доблесть.
Так было; Так и ныне, Правя шаг по отческому уставу, 45 6с След в след брату своего отца, Просиял Фрасибул. Он разумен в богатстве, Он срывает в юности не кривду и спесь, А мудрость Пиерийских теснин, И тебе он верен в пылу конского приступа, 50 Сотрясающий землю Посидон! Ум его тебе люб, А душа его меж застольных бесед Слаще долбленого пчелиного труда.

7. <«Афины»>

МЕГАКЛУ АФИНСКОМУ,

из рода Алкмеонидов, изгнаннику, на победу в колесничном беге.[262]

Год — 486.

с Державные Афины — Лучший зачин Воздвигаемым песнопениям Конному роду могучих Алкмеонидов. Какое отечество, который дом 5 Назову я виднее в эллинской молве? а Город городу говорит о них, О сынах Эрехфея, для тебя, о Аполлон, 10 Дивную воздвигших обитель у божественного Пифона. Влекут меня пять истмийских побед И та, олимпийская[263], отменная перед Зевсом, 15 И эти две, что при Кирре, — э Твои и твоих отцов победы, Мегакл! В радость мне новое благо твое, В горесть мне — зависть, награда лучших дел; Воистину говорят: 20 Счастье, которое долго в цвету, И добром и злом лежит на осчастливленных.

8. <«Алкмеон»>

АРИСТОМЕНУ ЭГИНСКОМУ,

сыну Ксенарха из рода Мидилидов, на победу в борьбе.[264]

Год — 446.

1с Тишина, Благосклонная дочерь Правды, Возвеличивающая города, Блюдущая ввыси затворы войны и думы, Направь к Аристомену 5 Эту почесть пифийских побед! В должный час Ты умеешь кроткое творить и кроткое любить; 1а Но кто впустит в сердце неласковый гнев, Тем круто встанешь ты поперек вражде, 10 Спесь их низвергнув в бездну.
Этого не ведал Порфирион[265], Вызов свой бросив вперекор судьбе, — А ведь прибыль мила лишь от рук доброжелателя, 1э А ведь сила в свой срок обманет и надменного. 15 Познал это и киликийский Тифон[266] о ста черепах — Как и царь исполинов, Пал он от грома и от стрел золотых Аполлона, Ныне склонившегося духом благим К сыну Ксенарха В пути его от Кирры В парнасском венке под дорийскую песнь. 20
2с Не отвержен Харитами Этот остров праведного города, Знатный причастник доблести Эакидов: Изначально совершения слава о нем. Многими он воспет, 25 Вскормивший героев, Победителей состязаний и быстрых битв, 2а Гражданами знаменитый, — Мне же недосуг Долгую речь Лире вверять и нежащему слову, 30 Ибо жестко подступает пресыщение. Стань моим бегом мой долг — Это младшее из лучших твоих дел, О юноша, крылатый от рук моих! 2э В схватках ты шагал за братьями матери[267], 35 Ты не посрамил олимпийца Феогнета, Ни храброго победным телом Клитомаха истмийского, Ты умножил отчину Мидилидов, И за то на тебе — Слово, загаданное Оикловым сыном[268] В оные дни у семивратвых Фив 40 Пред битвой сынов, незыблемых между копий, 3с Новородных, Проторивших из Аргоса повторный путь.
вернуться

258

Одна из ранних песен Пиндара (может быть, писанная даже без заказа: заказную песню, как кажется, написал Симонид). Пиндару здесь 28 лет, и так же молод настоящий адресат песни — Фрасибул, друг Пиндара (ср. Истм. 2). По предположению комментаторов (необязательному) Фрасибул сам был возницею на состязаниях, и за этот риск поэт уподобляет его Антилоху, сыну Нестора, отдавшему жизнь за своего отца (эпизод киклической «Эфиопиды», построенный по мотивам «Илиады», VIII, 80 сл.). Ферон, который в это время еще не был тиранном, упоминается лишь мимоходом в ст. 46.

вернуться

259

Ст. 1. Вспахивая пашню Харит… — этот характерный пиндаровский образ вызывает дальше образ обретаемого «клада песен» (ст. 5), а затем — дельфийских сокровищниц («многого золота Аполлоновых дубрав», ст. 9); подобные храмовые постройки могли и в самом деле служить хранилищами текста эпиникиев в пиндаровские «добиблиотечные» времена.

вернуться

260

Ст. 10. Ни буревые ливни… — первое появление в европейской поэзии мотива будущего Горациева «Памятника» (III, 30) и подражаний ему.

вернуться

261

Ст. 22. …сирому без отца — речь идет об Ахилле, отданном отцом на воспитание кентавру Хирону. Пиндар опять ссылается на «Заветы Хирона» (фр. 170 сл.: чтить, во-первых, богов, во-вторых, родителей, в-третьих, чужестранцев и странников).

вернуться

262

Мегакл Младший, сын Гиппократа, племянник законодателя Клисфена, был изгнан из Афин остракизмом в 487 г. во время кампании против Алкмеонидов, обвиненных после Марафона в персофильстве. Пиндар славит род Алкмеонидов (особо упоминая о том, как они во время своею прежнего изгнания отстроили дельфийский храм после пожара 548 г. — обещав поставить фасад из известняка, они поставили его из мрамора, что произвело неизгладимое впечатление на современников, ср. Геродот, V, 62), и сочувствует ему в постигших его гонениях.

вернуться

263

Ст. 14. …та, олимпийская…— по-видимому, победа Алкмеона, родоначальника Алкмеонидов, в 592 г.

вернуться

264

Последняя по времени из сохранившихся од; написана в обстановке только что вспыхнувшей новой войны между Афинами и Спартой, когда мятежи против Афин в Мегарах и на Евбее оживили надежды на освобождение и на Эгине. К Афинам обращены предостережения гордецам в начале (судьба Порфириона и Тифона) и в конце оды. План симметричный, трехчастный; это единственная из эгинских од Пиндара, в которой миф посвящен не Эакидам.

вернуться

265

Ст. 13. Порфирион — один из гигантов, посягнувший на Геру и пораженный Зевсом и Аполлоном.

вернуться

266

Ст. 16. …киликийский Тифон — см. прим. к Пиф. 1, 15—16.

вернуться

267

Ст. 36. …за братьями матери — из этих двух дядей героя Феогнет, победитель 476 г., известен статуей, упоминаемой у Павсания (VI, 9, 1), и эпиграммой Симонида («Палатинская антология», XVI, 2).

вернуться

268

Ст. 39. Оикловым сыном — Амфиарай, сын Оикла, поглощенный землей в бою Семерых против Фив, представлен зрителем подвигов своего сына Алкмеона (на щите которого было изображение вещего змея) в походе Эпигонов. Источник Пиндара — по-видимому, киклические поэмы «Эпигоны» и «Алкмеонида».