Выбрать главу
Прославьте же Зевса, Вы, сопутники Тимодема В славном его возвратном пути, — И да будут ему сладостны громкие ваши голоса! 25

3. <«Ахилл»>

АРИСТОКЛИДУ ЭГИНСКОМУ,

сыну Аристофана, на победу в разноборье, чтобы петь на Феарийском празднике в Эгине.[328]

Год — около 475.

1с Царица Муза, О матерь наша, Заклинаю тебя: В священный месяц Немеи Низойди на гостеприимный остров дорян — Эгину, Ибо там над водой Асопа[329] Ждут тебя юноши, 5 Строители песен, сладких, как мед, В жажде твоего голоса. Разное о разном томится, Но победа в играх Любит песню превыше всего, Песню, надежную спутницу Подвигов и победных венков. 1а Исторгни же из мысли моей Песню изобильную! Воздвигни громкое славословие Владыке многооблачного неба, 10 Которому ты дочь; А я приобщу его К лире и юношеским голосам.
Любезный труд[330] Ожидает красу того края, Где некогда обитали мирмидоняне, Чью древнюю славу По милости твоей Не запятнал позором Аристоклид, 15 Обессилев в многоборье состязания: 1э От истомляющих ударов Целящее зелье — Славная победа средь широких исменских равнин, Сын Аристофана, Лицом он красив, Дела его подстать красоте, И если высшей достигнет он доблести, — 20 Нелегко проплыть еще далее В неисходную зыбь За теми Геракловыми столпами[331], 2с Которые воздвигнул герой и бог Славными свидетелями предельных своих плаваний, Укротив по морям Чудовищ, чья сила непомерна, Испытав глубинные течения, Принесшие его к концу всех путей, 25 Где указаны им грани земные.
Но к каким, душа моя, Чуждым рубежам обращаешь ты мой челн? Повелеваю тебе: Неси мою Музу к Эаку и Эакову роду, И за речью моей полетит Хвала достойным, цветущая справедливостью: 2а Влечься к чужому — 30 Не лучшее в человеке: Своего взыскуй! Здесь твоя лучшая краса Для сладостной песни.
Доблестью древности Радовался владыка Пелей, Чье копье[332] было выше всех копий: Один, без войск, взял он Иолк[333] И силой поверг морскую Фетиду. 35 Широкий силою Теламон Об руку с Иолаем[334] разорил Лаомедонта; 2э С ним он пошел И на мощь амазонок с медными луками: Никогда Страх, укротитель мужей, В нем не умалил Силу духа, — Кто рожден в доброй славе, 40 Тот тверд и весок, А кто перенял ее, Тот темен, Тот дышит то тем, то этим, Тот не сделает твердого шага, Тот лишь пригубит тысячу тысяч подвигов бессильным к свершению духом. 3с Русый Ахилл Еще отроком, под кровом Филиры[335] Тешился славными деяниями, Не давая покоя Дроту с коротким клинком, 45 Подобному вихрям. В битве нес он смерть Дикому льву и сражаемому вепрю; Их хрипящие туши Приносил он кентавру, сыну Крона, Когда было ему шесть лет, И таков он остался навсегда. Артемида и отважная Афина[336] 50 Дивились ему, 3а Без собак и без лукавых сетей Настигающему оленей Единой силою своих ног. Да, мой сказ услышан от предков: Глубокий думами Хирон Под каменным своим кровом Взрастил Ясона, Взрастил Асклепия, Научив его кротким законам зелий, 55 Выдал замуж Нерееву дочь[337], Золотогрудую, И взлелеял ее могучего сына, Укрепив его дух наставлениями, 3э Чтобы после, Вихрями морей принесенный к Трое, Он противостал 60 Крику боя и стуку коней Ликийских, фригийских, дарданских, Чтоб, сплетясь в борьбе С эфиопами, носящими дроты, Камнем положил он в мыслях своих, Что не вернется обратно в свой дом, Царь их, родич Гелена[338], бурливый Мемнон. 4с Вот из какой дали Излучился к нам свет Эакидов; Зевс, не твоя ли в нем кровь, 65 И борьбу не в твою ли честь Взметает песнь, Юными голосами славящая отраду Эгины? Заслужен этот клик Победителем Аристоклидом, В блеске своих трудов Причастившим хвале Родной остров и Феарийскую святыню[339] Пифийца. 70 В испытании проясняется предел, Которого достигает предо всеми 4а Отрок среди отроков, Муж среди мужей, Старец среди старцев, — Три доли даны каждому смертному, А четвертая добродетель[340] довлеет преклонным годам: Велит она — 75 Быть мудрым в насущном; И все они близки тебе, Аристоклид.
вернуться

328

Адресат оды ближе неизвестен. Песня написана не тотчас после победы Аристоклида, а позже, к ее годовщине (ст. 2 и 80). Дата определяется лишь приблизительно — по сходству отдельных выражений с сицилийскими одами 476 г. План симметричный (песня — герой — миф: предки Ахилла, юность Ахилла, зрелость Ахилла — герой — песня). Культ Аполлона Феарийского (ст. 70) на Эгине неизвестен, но засвидетельствован Павсанием (II, 31, 6) для противолежащего Трезена. Из 11 од, посвященных Пиндаром эгинским атлетам, шесть относятся к Немейским и три к Истмийским: видно, что эгиняне чаще преуспевали на «малых», чем на «больших» общегреческих играх, и чаще в борьбе и кулачном бою, чем в конных состязаниях, непривычных для маленького острова.

вернуться

329

Ст. 4. Асоп — бог беотийской реки, считавшийся отцом нимфы острова Эгины, на Эгине реки Асоп (название, нередкое в Греции) не было. Поэтому Фарнелл предлагает понимать: «здесь, над водой Асопа» — тогда это значит, что юноши, присланные Аристоклидом за песней Пиндара, нетерпеливо ждут ее в Фивах.

вернуться

330

Ст. 12. Любезный труд — т. е. труд песни ожидает юношей.

вернуться

331

Ст. 22. Геракловы столбы — у Пиндара (здесь, в Ол. 3, 44 и Истм. 4, 12) это понятие упоминается впервые в греческой литературе; ср. «Гадир» в Нем. 4, 69.

вернуться

332

Ст. 33. Копье — знаменитое копье, сделанное Пелею кентавром Хироном и перешедшее потом к Ахиллу, упоминается в «Илиаде», XVI, 140—144.

вернуться

333

Ст. 34. …взял он Иолк — Пелей отбил Иолк у Акаста, сына Пелия и мужа Астидамии-Ипполиты, упоминаемой в Нем. 4 и 5; «без войск», т. е. мирно — облагораживание кровавого мифа (Аполлодор, III, 13, 7).

вернуться

334

Ст. 36 …с Иолаем — Иолай (упомянутый ради связи эгинских мифов с фиванскими, родными Пиндару) назван метонимически вместо Геракла, чтобы не затенять Теламона великим соратником.

вернуться

335

Ст. 43. Филира — мать Хирона. У Гомера о воспитании Ахилла у кентавра еще ничего не говорится.

вернуться

336

Ст. 50. Артемида и …Афина — как богини охоты и войны.

вернуться

337

Ст. 57. Нереева дочь — Фетида.

вернуться

338

Ст. 63 .. …родич Гелена — Приам, отец Гелена, и Тифон, отец Мемнона, были братья; но почему из Приамидов назван именно прорицатель Гелен, неясно.

вернуться

339

Ст. 70. Феарийскую святыню — в Эгине при святилище Аполлона Феарийского находился гимнасий, где тренировался Аристоклид (схолиаст).

вернуться

340

Ст. 74. А четвертая добродетель — намек на сентенцию Гесиода (фр. 220): «Юным — дело, зрелым — совет, а старцам — молитва»; ср. позднее сложившийся канон четырех эллинских добродетелей — мужество, разумение, справедливость и (четвертая!) «здравомыслие», т. е. чувство меры.