Выбрать главу
Радуйся, друг! Я посылаю тебе Пенную смесь Меда и белого молока[341], Питье, чтобы петь Эолийским дуновением флейт. 4э Мой дар — поздний, 80 Но быстр орел меж крылатыми, Когда, издали выследив, Разом хватает он в когти Кровавую добычу; И только крикливые галки[342] Ищут корма над самой землей. А тебе За отвагу твою, пожинающую награды, Клио с пышного своего трона Дала сиять сияньем тройным — От Немеи, от Мегар и от Эпидавра[343].

4. <«Эакиды»>

ТИМАСАРХУ ЭГИНСКОМУ

из рода Феандридов, ученику Мелесия, на победу в борьбе среди мальчиков.[344]

1с Радость — Лучший врачеватель в понесенном труде; Песни, Мудрые дочери Муз, Облегчают его своим прикосновением. Теплая вода Не так умягчает члены, Как добрая похвала, напутствуемая лирой. 5 Слово живет дольше, чем дело, Если милостью Харит Язык изводит его из грудных глубин. 2с Пусть же мне будет дано Завести мой песенный зачин В честь Зевса Кронида, Немеи И Тимасарховой победы в борьбе; 10 Пусть внемлет ему благосклонно Под сенью башен обитель Эакидов, Повсюду льющая свет Гостеприимной своей справедливости[345].
О если бы отец твой Тимокрит Еще грелся под буйным солнцем, — Сколько пестрых звуков кифары Он склонил бы над моим напевом, 15 Отзываясь победной песнью 3с На игры в Клеонах[346], Нанизавшие для тебя венки, И в Афинах, блистающих добрым именем, И в Фивах о семи вратах, Где у Амфитрионова светлого кургана[347] 20 Сплетали кадмейцы тебе цветы, С радостным сердцем чествуя Эгину. Как друг к друзьям[348], Нисшел Тимасарх в гостеприимный их город, К благословенному добру Геракла[349] 4с Геракла, пред которым с мощным Теламоном 25 Пала Троя, Пали меропы[350], Пал великий Алкионой, устрашающий воитель, Сокрушивший камнем двенадцать колесниц И дважды двенадцать конеборцев на них. Кому невероятны такие слова, 30 Тот не искушен в боях, — Ибо кто действует, тот и претерпевает[351].
5с Но долгому рассказу о тех подвигах Противятся устав и торопливые часы, Хоть чара и влечет мое сердце 35 Коснуться их в этот праздник новолуния[352]. Соленая зыбь обмывает тебя — Но ты укрепись пред искушениями[353]! И тогда заведомо Явимся мы в сиянии, поправ врагов, А тот, в чьих взорах — зависть, Во мраке будет вращать 40 Пустую и неизменную свою мысль. 6с Какую бы доблесть Ни вложил в меня властительный Случай, — Я знаю: Влекущееся время свершит предопределенное.
Начни же ткать и не медли, О сладкая лира моя, В лидийском ладу 45 Милую песнь Эноне И Кипру[354], Где царствует вдали Теламонов Тевкр, Как Аянт — на отчем Саламине, 7с Как Ахилл — на Евксинском блистательном острове[355], Как Фетида — во Фтии, 50 А Неоптолем — в пронизывающем дали Эпире. Чьи кручи холмов под бычьими пастбищами От Додоны нисходят к Ионийским струям. А у подножия Пелиона Пелей, Обратив десницу свою на Иолк, 55 Отдал город в рабство гемонянам[356], 8с Ибо изведал он коварство Ипполиты, Акастовой супруги: С Дедалова клинка Вскармливал на него потаенную смерть Пелиев сын[357]; 60 Но Хирон его спас, Во исполнение Зевсова предопределения. Всепобеждающему огню И львам[358], неистовым в схватке, Чьи когти пронзительны, чьи клыки устрашают мощью, Положив предел, 9с Взял Пелей себе в жены 65 Единую из высокопрестольных Нереид, И дано ему было увидеть Царских сидений возвышенный круг, С которых владыки неба и моря Являли ему дары свои и мощь В роды и роды. Но нет путей на закат Дальше Гадира[359]; Обрати же снасть кораблей своих К берегам Европы, 70 Ибо свыше моих сил Досказывать до конца Повесть о сынах Эака. 10с Нет — Я пришел сюда возгласить о Феандридах С их победами, закаляющими тело, Олимпийскими, Истмийскими, Немейскими: 75 Никогда из этих испытаний Не возвращались они к порогу своему Без венков, тяжелых плодами славы. Там, о Тимасарх, Дом твой служил победным песням. И если ты повелишь мне Для Калликла, брата матери твоей, 80 11с Воздвигнуть столп белее паросского камня, — То как золото в расплаве блещет во весь свой блеск, Так песнь о благих делах Равняет человека божественностью царям: Пусть же к Калликлу 85 На Ахеронтов брег Донесутся звучные мои слова Оттуда, где цвел он под сенью Коринфа, Состязаясь для бога, Глухо колеблющего тяжкие три зубца[360]. 12с Древний предок твой Евфан Счастлив был бы воспеть Калликловы подвиги; 90 Но всему свои сверстники[361] Что воочию видел человек, То и мнит он поведать всех изряднее. О, случись ему восхвалять Мелесия, Как обернул бы он спор, Как сплел бы речь, Не привыкший уступать в словесном бою, Милостиво взирающий на тех, кто добр, 95 Берегущий мощь[362] против недругов.
вернуться

341

Ст. 77. Меда и белого молока — сладкое питье, распространенное у греков; с ним сравнивается песня, начатая запевом в честь Муз, которым возлияния вином не делались.

вернуться

342

Ст. 82. …крикливые галки — ср. Ол. 2, 88 и примеч.

вернуться

343

Ст. 84. …от Мегар и от Эпидавра — места прежних побед Аристоклида.

вернуться

344

Адресат ближе неизвестен; по-видимому, после детских состязаний он уже не одерживал побед. Любопытно, что и отец его Тимокрит, и дальний предок Евфан, и весь род Феандридов (ст. 77) упоминаются как певцы и музыканты. Дата неизвестна и лишь условно принимается по «времени процветания Эгины»; впрочем, упоминание тренера Мелесия (ср. Ол. 8 и Нем. 6) указывает скорее на 460-е годы, чем на 470-е. Композиция трехчастная: хвала победителю (с мифологическим отступлением) — хвала его родине (через мифических ее героев) — хвала его роду.

вернуться

345

Ст. 12. …справедливости — ср. Ол. 8, 26 и примеч.

вернуться

346

Ст. 17. …в Клеонах — т. е. на Немейских играх (см. выше, с. 435).

вернуться

347

Ст. 20. …у Амфитрионова святого кургана — общая гробница Амфитриона и Иолая у Претовых ворот в Фивах, место празднеств (см. Пиф. 9, 80 и примеч.).

вернуться

348

Ст. 22. Как друг к друзьям — о союзе Фив с Эгиною (родственных по нимфам-эпонимам, дочерям Асопа) см. Истм. 7, 17; ср. Геродот, V, 80).

вернуться

349

Ст. 24. К добру Геракла — храм Геракла в Фивах у Электриных ворот, рядом с домом Амфитриона (Пиф. 9, Павсаний, IX, 11, 1—7).

вернуться

350

Ст. 27. …меропы — жители Коса, которых Геракл сокрушил «как ударом молнии» (ср. фр. 33а); Алкионей — гигант, пытавшийся похитить у Геракла быков Гериона.

вернуться

351

Ст. 32. …кто действует, тот и претерпевает. — Схолиаст заключает из этих слов, что победа далась Тимасарху не без урона.

вернуться

352

Ст. 35. …праздник новолуния — в какой эгинский праздник пелась песня Пиндара, неизвестно.

вернуться

353

Ст. 37. …укрепись пред искушениями — по-видимому, обращение к самому себе: «в своем отступлении о Геракле мы зашли слишком далеко, но выплывем, назло врагу». Враг этот, по домыслу схолиаста, — Симонид, «который любил пользоваться дальними отступлениями».

вернуться

354

Ст. 48—50. Кипр, Саламин, Евксинский остров (Черного моря), Фтия — Баура отмечает, что это не только мифологические, но и политические реалии: в 480—477 гг. во всех этих местах сражался эгинский флот.

вернуться

355

Ст. 49. На Евксинском блистательном острове — схолиаст: «На Евксинском Понте есть так называемый Белый остров, на который, говорят, унесла Фетида тело Ахилла; там показывают и беговую дорогу этого героя». Остров этот отождествлялся с нын. Змеиным островом против устья Дуная; Ахилл представлялся там живущим в браке с Еленой и в соседстве с другими блаженными героями. «Владыкою Скифии» назван Ахилл уже у Алкмана.

вернуться

356

Ст. 56. …гемонянам — Пиндар представляет древних жителей Иолка и Фтии «пеласгами», а новых, пришедших с Пелеем, — «ахейцами» (одним из племен которых были фессалийцы-«гемоняне»).

вернуться

357

Ст. 60. Пелиев сын — Акаст (см. Нем. 5): поверив наговорам Ипполиты, но не желая нарушить неприкосновенность гостя, он похитил у него меч («Дедалов», т. е. искусной работы: кователем меча был сам Гефест) и оставил Пелея на охоте на растерзание кентаврам.

вернуться

358

Ст. 61. Огню… львам… — превращения Фетиды, уклоняющейся от брака с Нелеем (первый намек на них — «Илиада», XVIII, 429—434).

вернуться

359

Ст. 69. Гадир (н. Кадис за Гибралтаром) — Геркулесовы столпы.

вернуться

360

Ст. 87. Состязаясь для бога… колеблющего… три зубца — т. е. на Истме.

вернуться

361

Ст. 91. …всему свои сверстники — т. е. Евфан не воспел ни Калликла, ни Мелесия только потому, что не дожил до них.

вернуться

362

Ст. 80. Берегущий мощь — для похвалы тренеру Пиндар использует образ борца-эфедра, со свежими силами ожидающего противника.