1с Матерь состязаний, венчанных золотом,
Ты, Олимпия[100],
Владычица правды,
Где вещатели[101] над сжигаемыми жертвами
Пытают молниеносного Зевса,
Не молвит ли о мужах, вожделеющих сердцами, 5
Причаститься доблести и отдыху от трудов,
1а И благочестные их молитвы
Милостиво сбываются, —
И ты, священный лес
Добрых стволов над Алфеем в Писе, —
Примите это шествие, примите несущее венки! 10
Великая и вечная слава —
На том, кому следует ваш блистательный дар.
Разным людям — разное добро;
1э Многие дороги с богом ведут к благополучию;
Но вас
Вверила судьба в удел Зевсу — Родителю[102], —
И тебя, Тимосфен,
Выкликнул он в Немее,
А тебя, Алкимедонт,
В олимпийской победе у Кронова холма.
Телом красив,
Делом подстать,
Победный в борьбе,
Возгласил он о длинновесельной отчей Эгине 20
Где спасительная Правда[103], сопрестольница гостеприимца Зевса,
2с Чтится, как нигде меж людьми.
Когда многое ко многому клонится, —
Труден меткий суд прямому уму;
Но эта земля за солеными валами 25
От бессмертных воздвигнута божественным столпом,
Странникам всех стран,—
Пусть же взлетающее Время
Не устанет в своих трудах
2а О дорийском уделе от Эаковых времен! 30
Зван был Эак
На подмогу, когда сын Латоны и над ширью царящий Посидон
Возносили стены венца над Илионом,
Чтобы волею судьбы
В градовержущих битвах встающих войн 35
Бурным дымом они дохнули в небеса.
Синие три змея
Выплыли тогда к выведенной башне.
Двое пали,
Испустив, исступленные, дух,
А третий воздвигся и крикнул, 40
Быстро на противоставшее чудо ответил Феб:
«Пасть Пергаму от мышцы твоей, герой, —
Так являет тяжко грохочущий Кронион;
3с А начаться тому 45
От сынов твоих первых и четвертых»[104].
Ясное сказав,
Устремился бог
К Истру, Ксанфу и ристающим амазонкам[105],
А потрясатель трезубца,
Простерши колесницу к морскому Истму,
Золотыми конями унес Эака 50
В Эаков край[106],
3а Летя пировать к Коринфской скале.
Ничто не в сласть людям поровну.
Да не поразит меня камень зависти, 55
Если взведу я хвалу безбородых к Мелесию,
Ибо и ему такова была честь
И в Немее, и потом меж пятиборцев.
3э Знающему легче учение.
Разумен тот, кто заранее учен, — 60
Ветрен, кто этого не испытывал.
Знающий знаемое скажет лучше всех —
Каким путем
Возвыситься мужу
К вожделенной славе священных игр.
вернуться
Ст. 92. Каллианактовы севы — этот предок Диагора ближе неизвестен.
вернуться
Ст. 96. Традиционный мотив здесь звучит как отклик на начинавшиеся междоусобные раздоры: Родос был членом Афинского союза, Афины поддерживали в нем демократию против Эратидов; вскоре после этой оды сын Диагора Дорией (тоже победитель четырех игр) должен был бежать с Родоса — впоследствии он погиб, воюя против Афин. Дальнейшая судьба Диагора неизвестна.
вернуться
Ода писана, когда Эгина стояла на пороге роковой войны с Афинами, поэтому прославление Мелесия, тренера из знатного афинского рода (ср. Нем. 4 и 6), обставлено оговорками. Композиция симметричная, центральный миф об Эаке и змеях (по схолиасту, до Пиндара он в литературе не встречался) развернут слабо; он введен потому, что род Блепсиадов возводил себя к Эаку и через него к Зевсу (ст. 16).
вернуться
Ст. 1. Ты, Олимпия — олицетворенная Олимпия (дочь Аркада, жена Писа) изображалась на монетах, но у писателей более нигде не упоминается.
вернуться
Ст. 3. Вещатели — Иамиды (ср. примеч. к Ол. 6); разумеется, их предсказания бывали определенны, только когда шансы атлета казались бесспорными.
вернуться
Ст. 16. Зевсу — Родителю — каждый человек при рождении получал от судьбы божество-покровителя, и счастлив тот (говорит Пиндар), у кого этот покровитель — Зевс.
вернуться
Ст. 21. …спасительная Правда… — имеется в виду организация суда, важная в таком торговом городе, как Эгина, отсюда и содержание следующих строк. Не случайно, что Эак, герой дальнейшего мифа, стал символом праведного судьи.
вернуться
Ст. 45. Пасть Пергаму… первых и четвертых. — Пали змеи, выплывшие против участков стен, воздвигнутых богами, устоял змей против стены, воздвигнутой Эаком; это и было знамением. «Первые» потомки Эака — Пелей и Теламон, взявшие Трою при Лаомедонте, «четвертый» (считая Эака) — Неоптолем, убивший Приама. По другому схолиасту, павшие змеи — это эакиды Ахилл и Аянт, а победоносный — Неоптолем.
вернуться
Ст. 47. К Истру… — Истр (Дунай в стране гипербореев, см. Пиф. 10) и Ксанф (в Ликии) — места, посвященные Аполлону, земля амазонок — на востоке Малой Азии.