- Ну что же, - сказал Иидзима, когда Аикава замолчал, - благодарю за честь.
Буду только рад.
- Так вы согласны? - вскричал Аикава. - Вот спасибо-то вам!
- Но прежде следует сообщить ему. Не сомневаюсь, что, он, будет весьма обрадован. Получив его согласие, я немедленно дам вам знать.
- Да зачем мне его согласие? - удивился Аикава. - Достаточно того, что согласны вы!
- Простите, однако, ведь не я же иду к вам в наследники!
- Коскэ не может отказаться, - убежденно сказал Аикава. - Он верен долгу и согласится на все, что вы ему ни прикажете. Только бы вы приказали ему, господин Иидзима. В этом году мне будет пятьдесят пять, дочери исполняется восемнадцать, и мне хотелось бы прямо сейчас узнать, как решится дело с моим наследником. Покорнейше прошу, не отказывайте мне!
- Хорошо, согласен, - сказал Иидзима. - Если у вас есть сомнения, могу дать клятву на мече.
- Нет-нет, что вы, вполне достаточно вашего слова! Покорно вас благодарю...
Ну, побегу сказать дочери, то-то обрадуется! Понимаете, если бы я пришел и сказал, так, мол, и так, господин Иидзима не возражает, но должен сперва спросить согласия у самого Коскэ, она бы страшно расстроилась, что там еще Коскэ скажет. А вот теперь, когда все решилось так определенно, совсем другое дело. Она на радостях съест несколько чашек риса, и болезни ее как не бывало!
Только есть, знаете ли, пословица: "С добрым делом поспеши". Так давайте же завтра, когда вы изволите вернуться с дежурства, сразу обменяемся подарками в знак помолвки. И господина Коскэ приведите, пожалуйста, хотелось бы его дочери показать... Ну, бегу!
- Может быть, выпьете чарку? - предложил Иидзима, но Аикава, полный радости и весь мокрый от пота, торопился к дочери и попросил разрешения откланяться немедленно. Повернувшись, он налетел на столб, охнул от боли и выскочил из дома.
- Вот растяпа, - весело сказал, Иидзима. - Эй, кто-нибудь, проводите его! - Он был очень доволен и гордо приказал: - Позвать Коскэ!
- Коскэ нездоров, - сказала, входя, О-Куни.
- Это ничего, - сказал Иидзима. - Позови его на минуту.
- О-Такэ, - обратилась О-Куни к служанке. - Ступай и передай Коскэ, что господин требует его к себе.
О-Такэ побежала в людскую.
- Коскэ! - крикнула она. - Вставай, Коскэ! Господин зовет!
- Сейчас иду, - отозвался Коскэ.
"А у меня лоб разбит, - подумал он. - Как появиться в таком виде перед господином? - Но верный слуга должен повиноваться, что бы ни случилось. Придется идти как есть", - решил Коскэ и явился к Иидзиме.
- Подойди ко мне, Коскэ, - сказал Иидзима, едва увидев его. - А все остальные удалитесь. Оставьте нас одних.
- В такую жару, - пробормотал Коскэ, - господину, должно быть вредно утомлять себя каждодневной службой...
- Мне доложили, что ты нездоров и лежишь, - начал Иидзима. Но. тем не менее я вызвал тебя, потому что мне надобно поговорить с тобой. Речь пойдет вот о чем. У старика Аикавы, что живет на Суйдобате, есть дочь О-Току. Ей восемнадцать лет. Девушка эта изрядной красоты, а также примерна в отношении долга перед своим родителем. Случилось так, что, восхищенная твоей преданностью, она полюбила тебя и от любви занемогла, Аикава обратился ко мне с настоятельной просьбой отпустить тебя к нему в наследники, и ты пойдешь.
Тут Иидзима взглянул на Коскэ и увидел ссадину на лбу.
- Постой, Коскэ, - сказал он, - что у тебя со лбом?
- Виноват, - пробормотал Коскэ.
- Ты что, подрался? Ну что ты, за негодяй! Так изуродовать себе рожу накануне серьезного шага в своей жизни... Преданный слуга получает раны только на службе господина, ты что, не знаешь этого? Да ведь будь ты настоящим самураем, тебе пришлось бы теперь убить себя!
- Я не дрался, - сказал Коскэ. - Я выходил по делу, и возле дома господина Миябэ на меня упала черепица. Угодила прямо в лоб. Неудачно получилось, прошу извинить меня. Я просто в отчаянии, что это вызвало ваше недовольство, господин....
- Что-то мне кажется, что эта ссадина не от черепицы... Ну да ладно. Все же запомни: затевать драки и получать увечья не годится. Нрав у тебя прямой, но, когда противник хитрит, прямо действовать нельзя. Необходимо терпение. Недаром иероглиф "терпение" изображается знаками "меч" и "сердце" под ним. Ибо терпение чрезвычайно необходимо в таких обстоятельствах, когда стоит сделать один лишний шаг, и сердце твое будет пронзено мечом. Помни, поступив на службу, ты уже принадлежишь не себе, а господину своему. Будь до конца верен долгу. Никогда не поступай опрометчиво. И не выступай против тех, кто силен хитростью.
Поучения господина четко отдавались в груди Коскэ, и он сказал сквозь слезы благодарности:
- Господин, я слыхал, что четвертого числа будущего месяца вы собираетесь на рыбную ловлю... Но ведь совсем недавно скончалась барышня, ваша дочь!
Пожалуйста, отложите вашу поездку на реку, с вами там что-нибудь случится!
- Хорошо, хорошо, - нетерпеливо сказал Иидзима, - Рыбную ловлю мы отложим, не беспокойся. Не в этом сейчас дело. Так вот, я предложу тебе идти к Аикаве...
- Какое будет поручение?
- При чем здесь поручение? Дочь Аикавы полюбила тебя, и ты пойдешь к нему в наследники.
- Да, понимаю. Кто, вы говорите, идет к нему в наследники?
- Ты идешь!
- Я? - воскликнул Коскэ. - Я не хочу!
- Дурак! - прикрикнул Иидзима. - Ты будешь человеком! Лучшего тебе и желать нечего.
- А я хочу всегда быть возле своего господина! Не гоните меня от себя, позвольте быть рядом с вами!
- Но ты ставишь меня в очень неловкое положение. Ведь я уже дал согласие, я поклялся на мече!