Выбрать главу

— Скоро увидимся, — кивнул я ей, наконец оторвав взгляд от ее магнетического взгляда и сосредоточившись на ее родителях. — Я так рад, что познакомился с вами сегодня, мистер и миссис Холл. Надеюсь, мы скоро увидимся снова.

— Взаимно, сынок, — сказал мне отец Бебе, сердечно хлопая меня по спине. — Мы так благодарны тебе за заботу о нашей Бебе.

— Мы даже не можем сказать тебе, насколько сильно, — добавила ее мама, притянув меня в крепкое объятье, которое, как я уже начал думать, было ее фирменным приемом.

Мы расстались, пообещав поддерживать связь, и я пошел по коридору тяжелыми шагами, вся тяжесть мира легла на мои плечи. Когда я уже собирался уходить, снова услышал их разговор: родители Бебе делали ей комплименты и суетились вокруг нее, говорили, что она нашла отличного парня и что они гордятся ею.

— Он потрясающий, — долетели до меня слова Бебе. — Мне так повезло, что он у меня есть.

— Так скажи мне, дорогая, — хихикнула ее мама. — Вы двое — одно целое?

Я оглянулся через плечо. Со своей точки обзора мог видеть только спину Бебе, но в тот момент она оглянулась через плечо, ухмыляясь мне.

— Да, — прошептала она, и я громко рассмеялся, прежде чем покинуть больницу.

Стоя на улице, я почувствовал, как свежий воздух охлаждает и очищает мою душу. Ненадолго задумался о том, чтобы вернуться домой пешком, но это заняло бы больше часа, а мое тело было уставшим, измученным. Мне удалось найти такси с завышенной ценой напротив больницы, и я сел на заднее сиденье, чертовски дрожа, пока мужчина вез меня домой.

Я ненавидел себя за то, что был таким. Чертовски хрупкий, словно мог сломаться в любую секунду, слишком напуганный, чтобы даже остаться здесь и познакомиться с родителями моей девушки. У нас был короткий разговор, конечно, но этого было недостаточно. Я хотел знать все, расспросить их о каждом аспекте жизни Бебе и убедиться, что знаю все до мельчайших подробностей. Моя одержимость росла, потребность знать все, что делало Бебе такой, какая она есть, переполняла меня.

Водитель остановился перед моим домом, и я заплатил ему, прежде чем войти внутрь. Швейцар снова был там, но на этот раз, вместо того, чтобы промчаться мимо него, я подошел к нему с улыбкой на лице.

Вблизи я понял, что у него доброе лицо, такое, которому вы склонны доверять, ничего не зная о человеке.

— Привет, — вырвалось у меня, и мне удалось побороть худшую из своих неуверенностей, когда он посмотрел на меня с удивлением.

— Здравствуйте, мистер Рейли, — сказал он с застенчивой улыбкой. — Не торопитесь сегодня?

— Пока нет, — покачал я головой. — Я просто хотел поблагодарить тебя.

— За что? — Мужчина выглядел искренне смущенным, когда я усмехнулся.

— За то, что всегда знал меня, — сказал я просто. — За то, что прикрывал меня, следил, чтобы со мной все было в порядке. Мне жаль, что в последнее время я бегаю вокруг, как безголовый цыпленок. Я ценю то, что ты для меня делаешь.

Я сунул ему в руку сотню, но он решительно покачал головой.

— Я не могу принять это, мистер Рейли, — твердо сказал он.

— Почему нет? — спросил его, и он виновато отвел взгляд. — Насколько я знаю, все остальные швейцары принимали чаевые. А ты их заслужил.

— Это было бы неправильно, — пробормотал он.

— Послушай, — продолжил я. — Есть ли у тебя в жизни кто-то особенный?

Он не ответил, но предательский румянец на его щеках сказал мне все, что мне нужно было знать.

— Отведи ее в «Шафран» на Пятой, — сказал я ему. — Мой друг работает там.

Мужчина посмотрел на меня с удивлением, и я громко рассмеялся.

— Что, неужели так невозможно поверить, что у меня есть друг? — спросил я, и он виновато рассмеялся. — Мы были одноклассниками в старшей школе. Я часто бывал там, когда еще… мог. Я оплачу счет. Видишь? Ты приглашаешь свою даму на хороший ужин, а мне приходится выходить из дома, бросать вызов самому себе, чтобы заплатить за это. Взаимовыгодная сделка.

— Хорошо, — наконец сказал он, яркая улыбка озарила его лицо. — Спасибо.

Я кивнул и пошел к лестнице, сделав резкий поворот, когда подумал о другом страхе, с которым я мог столкнуться в этот день.

— Эй, как тебя зовут? — спросил я швейцара.

— Эрик, — ответил он, и это заставило меня усмехнуться. — Я Эрик. Мою подругу зовут Лейла.

— Эрик и Лейла, — повторил я с кивком, нажимая пальцем на кнопку лифта для подъема. — Очень рекомендую морские гребешки.

Я махнул ему рукой и сделал глубокий вдох, прежде чем войти в лифт. Мое дыхание сразу же сбилось, паника сочилась из моих пор, когда прижался спиной к зеркальной стене. Я даже не взглянул на себя, чувствуя себя слишком напуганным и растерянным, чтобы заботиться о своей внешности. Вместо этого я сосредоточился на закрывающихся дверях лифта. Паника сотрясала мое тело, адреналин заставлял сердце прыгать и падать с силой карнавального аттракциона в свободном падении.