Выбрать главу

Глава II. Фекла стройно поет песнь, а прочие девы подпевают ей. Иоанн Креститель — исповедник девства. Церковь — невеста Божия, непорочная дева.

Сказав это, Арета приказала всем встать, — говорила Феопатра, — и вместе под агносом благоговейно воспеть Господу благодарственную песнь, а начинать и предшествовать — Фекле. И так, когда все встали, — говорила она, — то Фекла, ставши посреди дев и по правую сторону Ареты, начала стройно петь; а прочие, ставши кругом, как бы в виде хора, подпевали ей.

Припев (Ιπακοή)[58].

Для Тебя, Жених, я девствую, и держа горящий светильники, Тебя встречаю я (Мф.25:7).

Песнь (Ψαλμός).

Свыше, девы, раздался звук голоса, воскрешающий мертвых, призывающий всех встречать Жениха в белых одеждах и со светильниками на востоке. — Встаньте, пока Царь не вошел внутрь за двери.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Удалившись от многоплачевного счастья смертных, удовольствий приятной жизни и любви, я желаю укрыться в Твоих живоносных объятиях и непрестанно созерцать Твою красоту, Блаженный.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Оставив смертное брачное ложе и дорогой дом, к Тебе, Царь, я пришла в чистых одеждах, чтобы и мне вместе с Тобою войти внутрь всеблаженного чертога.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Избежав бесчисленных обольстительных козней змия, также пламени огня и смертоносных нападений диких зверей, Тебя, Блаженный, я ожидаю с небес.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Забыла я отечество (Пс.44:11), ища Твоей благодати, забыла хоры сверстниц — дев, и гордость матери и родных: ибо Ты Сам, Христе, все для меня.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Ты — Податель жизни, Христе; радуйся, свет незаходимый; приими сей возглас: хор дев взывает к Тебе, совершенный Цвет, Любовь, Радость, Разум, Премудрость, Слово.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Отверстыми дверями приими и меня в чертог, светоносная Царица, непорочная, прекрасная, Невеста, дышущая красотою; и мы предстанем Христу, прославляя брак твой, всеблаженная Отроковица.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Горько плачут теперь жалкие девы вне дверей, и горестно взывают, что, погасив свет светильников, не успели войти в сокровищницу радостей (Мф.25:11).

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Уклонившись от священного пути, они несчастные не позаботились приобрести больше елея для путей жизни, но, неся негоревшие светлым пламенем светильники, стенают во глубине души.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Чаши, наполненные сладким нектаром, предложены; будем пить, девы; это — небесное питие, которое Жених предложил достойно призванным на брак.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Авель, ясно прообразуя смерть Твою, Блаженный (Быт.4:10), окровавленный сказал, взирая на небо: умоляю, безжалостно убитого рукою брата приими меня Ты, Слово.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Величайшую награду за девственность получил мужественный отрок Твой, Слово, Иосиф (Быт.39:12); ибо жена, пламеневшая похотью, насильно влекла его на преступное ложе; а он, нисколько не смутившись, убежал нагим, взывая:

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Новую жертву Богу принес Иеффай — не познавшую мужа дочь (Суд.11:38), подобно агнице; она же мужественно представляя образ плоти Твоей, Блаженный, громко взывала:

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Смелая Иудифь удачною хитростью обезглавила иноземного вождя народов, прельстив его красивым видом и не потерпев осквернения в членах своего тела (Иуд.13:8), и победоносно воззвала:

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Увидев благовидную красоту Сусанны, два судьи воспламенились к ней страстною любовью (Дан.13:19) и сказали: любезная жена, мы пришли, желая тайно разделить с тобою брачное ложе; она же дрожащим голосом сказала:

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Гораздо лучше мне умереть, нежели, предав ложе вам, развратники, терпеть вечное осуждение Божие на огненные мучения (Дан.13:23). Спаси меня, Христе, от этого и ныне.

Для Тебя, Жених, я девствую и проч.

Предтеча Твой, омывавший очистительными потоками людей, злым человеком беззаконно был отведен на смерть за девственность; оросив же землю пролитою своею кровью, восклицал к Тебе, Блаженный:

вернуться

58

Предлагаемая песнь, состоящая из 24 строф с отдельным припевом, имеет алфавитный акростих из 24 букв Греческого алфавита. По мнению новейших исследователей древних церковных песнопений (Anthologia graeca carminum christ. IV Christ et M. Paranikas, Lips. 1871. p.XVI и 33. Method. oper. ed. Jahnii, 1865. p.49–51 и д.), она была назначена для домашнего употребления, хотя и носит названия, употреблявшиеся для церковных песнопений (ипакои и псалом), и составлена ямбическим рифмом, впрочем не везде метрически правильным, с разделением каждой строфы на четыре стиха, из которых три более длинные (большею частью семистопные ямбы), и один более короткий (большею частью четырехстопный ямб), по образцу припева, состоящего из двух стихов, длинного и короткого: ΄Αγνεύω σοι, καί λαμπάδας φαεσφόρους κρατουσα, Νυμίηε, υπαντάνω σοι.