— СЕПТОН ЮСТАС, расстрига и изгнанник.
— ТЕРРО и ОРБЕЛО, бандиты в Браавосе.
— СЛЕПОЙ БЕККО, торговец рыбой.
— БРАСКО, торговец рыбой.
— Его дочери, ТАЛИЯ и БРИА.
— МЕРАЛИН, по прозвищу МЕРРИ, владелец «Веселого Порта», борделя в Тряпичном порту.
— ЖЕНА МОРЯКА, шлюха в «Веселом Порту»,
— ЛАННА, её дочь, юная шлюха.
— БЕТАНИ СКРОМНИЦА, ОДНОГЛАЗАЯ ИННА, АССАДОРА ИЗ ИББЕНА — шлюхи в «Веселом Порту»,
— РЫЖИЙ РОГГО, ГИЛОРО ДОТАРИ, ГИЛЕНО ДОТАРИ, АКТЕР ПО ПРОЗВИЩУ КВИЛЛ, ЧАРОДЕЙ КОЗОМО — клиенты «Веселого Порта»
— ТАГГАНАРО, портовый карманник и вор.
— КАССО, КОРОЛЬ ТЮЛЕНЕЙ, его дрессированный тюлень
— МАЛЫШ НАРБО, его бывший партнер
— МИРМЕЛЛО, МРАЧНЫЙ ДЖОСС, КВИНС, АЛЛАКВО, СЛОЯ — театральные актеры на Корабле.
— С'ВРОН, портовая шлюха и убийца.
— ПЬЯНАЯ ДОЧУРКА, шлюха с изменчивым настроением.
— ЯЗВА ДЖЕЙН, шлюха неопределенного пола.
— ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК, и БРОДЯЖКА, слуги Многоликого Бога в Черно-Белом доме
— УММА, храмовый повар
— СИМПАТИЧНЫЙ МУЖЧИНА, ТОЛСТЫЙ ПАРЕНЬ, МРАЧНОЕ ЛИЦО, ЛОРДЕНЫШ, КОСОГЛАЗЫЙ, И КОСТЛЯВЫЙ, тайные слуги Многоликого Бога.
— АРЬЯ из дома Старк, девочка с железной монетой, так же известная как Арри, Нэн, Ласка, Голубка, и Кошка.
— КУХУРУ МО, из Города Высоких Деревьев, на Летних Островах, капитан корабля «Пряный Ветер»
— КОДЖА МО, его дочь, красная лучница.
— КСОНДО ДХОРУ, член экипажа корабля «Пряный Ветер»
Бонусы — главы из "Танца с драконами"
Дейенерис
Она слышала приближение мертвеца. Его появление опережали медленные, равномерные звуки шагов, поднимающиеся с лестницы, и эхом отражающиеся от мраморных колонн. Дейенерис Таргариен ждала его на скамье из черного дерева, которую сделала своим троном. Веки были тяжелыми от сна, серебристо-золотые волосы взъерошены.
— Ваше Величество, — сказал Барристан Селми, капитан ее Королевской Гвардии, — Вам не следует так переживать.
Дени сильнее закуталась в львиную шкуру.
— Следует, он умер за меня.
Под мантией на ней была только белая льняная туника, которая доходила лишь до бедра. Ей снился дом с красной дверью, когда ее разбудила Мисандея. Одеваться было некогда.
— Кхалиси, — прошептала Ирри, — Вы не должны прикасаться к мертвецу. Это приносит несчастье.
— Только, если вы сами не убили его, — Чхику была крупнее Ирри, с широкой костью, и большой грудью. — Это всем известно.
— Верно, — согласилась Ирри.
Дени не обратила на них внимания. Дотракийцы очень хорошо понимают в лошадях, но очень наивны во всем остальном. — «К тому же, эти двое еще девчонки». — Служанки были ее ровесницами. И хотя они выглядели как взрослые женщины: с черными волосами, бронзовой кожей и миндалевидными глазами… но все равно были детьми. Кхал Дрого, бывший ее Солнцем и Звездами. подарил их ей. И львиную мантию — голову и шкуру храккара, белого льва дотракийского моря, тоже подарил ей Дрого. Мантия была для нее слишком большой, и пахла плесенью, но с ней она чувствовала, будто Дрого по-прежнему был рядом.
Серый Червь появился наверху первым, поднимаясь по ступням, с факелом в руке. Его шлем был украшен тремя пиками. За ни следовали четверо Безупречных, неся на плечах мертвое тело. Под бронзовыми шлемами с единственным острием их лица были настолько маловыразительны, что, казалось, тоже отлиты из бронзы.
Они положили тело к ее ногам. Сир Барристан поднял окровавленное покрывало. Серый Червь поднес факел поближе, чтобы она могла рассмотреть.
Лицо мертвеца было гладким и безволосым, но щеки были разрезаны от уха до уха. Он был высоким, светлокожим, с голубыми глазами. — «Уроженец Лисса или Волантиса, захваченный пиратами и проданный в рабство в красный Астапор». — Его глаза были широко распахнуты, но из ран сочилась кровь. Им не было числа.
— Ваше Величество, — сказал сир Барристан, — в переулке, где его нашли, была нарисована гарпия…
— … его собственной кровью, — Дейенерис уже догадалась, что произошло. Дети Гарпии по ночам устраивали резню, и повсюду оставляли подобный знак возле своих жертв. — Серый Червь, почему он оказался один? У него не было напарника? — Когда Безупречные патрулировали город ночью, они всегда выходили по двое.