Насчёт, как говорится, баб.
Бойцы его - по закромам, по ямам, влезут в щёлку,
Запасов завались у них, мука бела.
А то свинью убьют - из жалости: осколком
На поле боя, бедная, поранена была!
(хохочет)
Галина (наивно)
Из пушки?
Бербенчук
М-да. А шкура содрана - проверь. Так доскажу:
Сам езжу я к нему, комиссий не вожу.
Во-от... А приедет из Москвы в пенсне интеллигент:
"На уровне науки ли инструментальная разведка?"
Такого - к Нержину.
Поправочка на влажность, гра-ди-ент,
Мы тоже, дескать, кормлены не редькой!
И как это ещё? Температурная...
Нержин
Инверсия.
Бербенчук
Оближет пальчики! Доволен! Персия!
Пришлют инструкторов Политотдела - я' уже
С порога вижу: плохо дело, кляуза!
И - к Нержину! Дадут вам там ума,
Почище вашего комбатом там наверчено!
Шмурыгнет носом у него последний чухлома
И вякнет про лиз-ленд, про Черчилля.
Он
(кивает на Нержина)
всё не по-людски. Не пьян, когда все пьяны,
Не спит, когда все спят. Дошёл до капитана,
Уставы ж наши и традиции - смеется, всё к нулю!
А впрочем, мягче стал. За это похвалю.
Женат. Жене дотошно верен.
И даже в верности чрезмерен.
Галина
Да разве верности есть мера?
Бербенчук
Ну, знаете, для офицера!..
Что в штаб приехав за задачей боевой
Он с вами?..
Нержин
Слушал музыку.
Бербенчук
Ну да, но милый мой,
Война не ждёт! Там кровь, там жертвы поминутно,
(Увидев Салиева-Замалиева, вошедшего с вазой)
Сюда, Салий!
Нержин
(решительно встаёт, расстёгивает планшетку с картой)
Прошу задачу мне!
Бербенчук (Галине)
Засушенный
Калифорнийский виноград. Трофейный. Кушайте.
Нержин (наступая)
Прошу задачу!
Бербенчук
Подожди!
Галина (угощаясь)
Воюете уютно.
Нержин
Прошу...
Бербенчук
Отстань!
Галина
Но где же вы доста...
Бербенчук
Тут были склады Красного Креста.
Мне удалось установить,
Где именно, накрыли цель,
Не курите?
(доставая из одного кармана кителя)
Вот сигареты Честерфильд,
(из другого кармана)
а вот - Камель.
(закуривает)
Галина Павловна! А как вы отнесётесь к мысли,
Что я вас в свой дивизион зачислю?
Галина
Да разве можно?
Бербенчук
Назовите мне, чего не мог бы я?
Свой штаб, печать своя.
Зову портного - кителёк! и юбочку! скорее!
И по уставу сшить - и вместе помоднее.
Патриотизм какой! И в оборону вклад!
И как я лично был бы рад!..
Галина
Но чем полезна буду вам?
Бербенчук
Не нам, не мне!
Галина Павловна, -- стране!
Вот вы увидите сейчас
Отдам приказ - и вас
Зачислят в список. Эт-то нам легко!
Стремительно входит Майков с двумя красноармейцами.
Майков
Где молоко? Где молоко?
Американское?
(поварёнок показывает на столе)
Немецкое?
(тот показывает)
Сгущённое?.. Сухое?..
Эх, чёрт!
(любуется столом)
Бербенчук (благодушно)
Э-э, Майков.
Майков (рассеянно)
Я.
(поварёнку)
А это что такое?
Бербенчук
Э-э...
Майков
Эт-то что тут за мужицкие стаканы?
Бербенчук (раздражаясь)
Начштаба!
Майков
Да!.. Убрать гранёные, болваны!
(только тут, наткнувшись на Нержина, на ходу запросто здоровается с ним)
Бербенчук (грозно)
Начальник штаба!
Майков
Слушаю!
(вполголоса)
Хрустальных, тонких, чтоб звенели!
Поварёнок убегает.
Бербенчук (яростно)
Начальник штаба!!!
Майков (застывает "смирно")
Весь вниманье!
Бербенчук
Неужели
Я!? - должен повторять?
Пауза. Майков своей навек застывшей готовностью рассеивает это сомнение комдива. Бербенчук смягчается:
Вот эту вот советскую гражданочку,
Не знаю - барышню, не знаю - дамочку,
Бойцом в дивизион включить с сего числа.
Она ужа согласье мне дала.
Нержин (вставая, официально)
Товарищ подполковник! Я...
Галина
Согласие? Когда же?
Бербенчук
Вам ясно?
Майков
Ясно!
Бербенчук
Выполнять!
Майков (сокрушённо разводя руками)
Нет прав.
Бербенчук
У вас?
Майков
У нас. И даже,
Увы, у вас.
Бербенчук
Как так? Если приказами проведена...
Ну, как там нужно, сделай поформальней.
В конце концов, я - кто? я едино
Начальник?!
Майков выразительно смотрит на Бербенчука. Тот слабеет.
Но если я хочу?.. но ты... но я... тебе ведь
Виднее, как за это взяться.
Майков (скороговоркой)
Инструкция ноль-ноль сто восемьдесят девять,
Приказ четыреста пятнадцать
Гласят, что без путёвки райвоенкомата,
Или без справки медсанбата...
Бербенчук
Но для чего ты есть? Но ты начальник штаба!
Ну, сделай так или иначе...
Нержин
Товарищ подполковник! Я бы
Просил поставить мне задачу!
Майков
(подходя к Бербенчуку, тихо)
Особенно теперь, когда
Здесь смершевец...
Бербенчук
Ах, да...
Задачу?.. Ну, поди сюда.
(отходит с Нержиным)
Галина, стараясь быть незаметной, проходит и подымается по лестнице. Нержин развернул планшетку и на руках держит перед Бербенчуком карту.
Достань-ка карту. Во-от... Противник отступил к востоку
И закрепился... закрепился... Где же тут Либштадт?
Куда ж он делся?.. Гм... Был тут... А нет ли сбоку?..
Ну, в общем, отступил назад.
Мы - наступаем, и бои идут
(широкие жесты по карте)
Вот где-то тут... А может быть и тут...
Я даже допускаю, что уже
На этом рубеже...
Нержин
Я уточнить хочу. Сперва вы показали...
Бербенчук смотрит не на карту, а вверх, вслед уходящей Галине. Нержин умолкает. В правую дверь вбегает одетый по-зимнему запорошенный снегом Сержант.
Сержант
Товарищ капитан! На "Опель-Адмирале"
Наш повар...
Майков
Что??
Сержант
Застрял.
Майков
Но с тортом?
Сержант
Не может выйти. Держит на руках.
Галина ушла. Бербенчук наспех возвращается к карте.
Бербенчук
Во-от... обстановка в основных чертах.
Майков
Командой вытянуть! Какого чёрта?
Сержант
Кого забрать прикажете?
Майков
Телефонистов!
Связных! и писарей! фотографов! топографов! радистов!
Сержант убегает.
Нержин
Но я не понял ...
Бер6енчук
Разберёшься. Ты способный.
Начальник штаба, разъяснит тебе подробней.
Рукой к козырьку отпускает Нержина и поспешно поднимается вслед Галине. Нержин с измерителем и картой в руках смотрит вослед Бербенчуку.
Майков (поглядывая на Нержина, напевает)
КТО ИГЛОЙ ПО ИЗОДРАННОЙ КАРТЕ
ОТМЕЧАЕТ СВОЙ ДЕРЗОСТНЫЙ ПУТЬ!
(обнимает его за плечи, поворачивает к зеркалу)
А? Комм иль фо? Ну, оцени.
Ведь мы же вспомним эти дни!
Король Артур за круглый стол сажал,
Но кто же с зеркала едал?
Такое празднество забудется нескоро.
Нержин
Да что за повод?
Майков
Два. Рожденья день майора
И...
Нержин
И?..
Майков
Ох, я и начудачу!