Я опорожнил всю бутылку, чтобы отбить этот привкус. Потом нашел бритву «Жиллетт» старой модели, но крема для бритья нигде не было, и я воспользовался мылом. Лезвие было достаточно острым, но у меня слегка тряслись руки, и я несколько раз порезался. Приложив горячую салфетку к лицу, чтобы стереть капельки выступившей крови, я прилепил кусочки влажной туалетной бумаги к порезам, чтобы остановить кровь.
Я сидел и ждал, когда высохнет бумага, потом залез в душ и встал под струю ледяной воды. Меня трясло, когда я вылез. Я завернулся в огромную турецкую простыню и снова посмотрел на себя в зеркало. На этот раз я выглядел лучше. Я быстро причесался и открыл дверь в спальню.
Альма сидела на краю кровати и ждала меня.
– С тобой все в порядке?
– Да.
Я полез в шкаф за одеждой. Там были только мои костюмы и туфли. Я достал свой чемодан и положил его на кровать.
– Твои рубашки, белье и носки в нижних ящиках, вон там, – сказала она, указав на комод.
Я одевался, а она сидела и молча наблюдала за мной. Я начал бросать вещи в пустой чемодан, делая это не слишком аккуратно, но все-таки умудрился закрыть крышку и защелкнуть замки. Потом снял его с кровати и направился к двери.
Она все так же сидела на кровати.
– Куда ты собрался?
– Я думаю, что смогу воспользоваться старой квартирой моего отца.
– Подожди. Ну пожалуйста. Я могу тебе все объяснить.
– Что еще ты можешь сказать? Еще одну ложь? – спросил я саркастически.
– Я думала, что мы друзья, что мы любим друг друга.
– Нас связывает только дружеское валяние в постели.
– Мы вместе боролись за жизнь.
– Но мы выжили, и нам больше не за что бороться, – зло огрызнулся я. – И ты мне не сказала, какова твоя роль во всем этом деле. Я думал, что ты едешь в Нью-Йорк со мной, а ты, оказывается, везла двадцать два килограмма кокаина.
– Я его доставила партнерам твоего дяди.
– И конечно же, сделала это бесплатно, – я был ужасно зол. – А я-то, осел.
– Нет, – тихо проговорила девушка. – Между твоим дядей и генералом было заключено соглашение на многие годы. Я часть этого соглашения и продолжаю работать на твоего дядю после смерти генерала. А иначе как бы я жила? Генерал оставил мне все, кроме денег.
– Какова была роль Анжело во всем этом? – спросил я.
– Мы были партнерами последние пять лет. Ему нужен был доверенный человек, говорящий по-испански.
– Вы были любовниками? – продолжал допрашивать я.
– Пожалуй, нет. Я бы сказала, что, скорее, это походило на партнерство в бизнесе. Да, мы занимались любовью время от времени, но это ни для одного из нас ничего не значило.
– А мой дядя знал об этом?
– Да. Мне было семнадцать, когда мой генерал впервые привез меня в Нью-Йорк.
– И ты все это время возила кокаин?
– Все было предусмотрено и отлажено с обеих сторон – и в Лиме и в Нью-Йорке. Я была отличным курьером. Сперва я ездила в школу, а потом как модель от самых крупных агентств.
– Почему ты мне ничего не рассказала?
– Я не могла. Я не знала, насколько ты посвящен, поэтому и молчала. Анжело ведь тоже тебе ничего не рассказывал.
Я отрицательно покачал головой.
– Господи! А капитан, он тоже принимал в этом участие?
– Да. Одной из его обязанностей было охранять тебя в аэропорту. Ты помнишь, как он вошел следом за тобой в туалет?
Я кивнул.
– Хорошо, что он успел. Это я увидела, что Винсент идет за тобой, и предупредила капитана.
– Так ты знаешь, что там произошло?
– Да, твой дядя сказал мне сегодня утром, когда я с ним разговаривала.
– Что еще рассказал тебе мой дядя, когда ты с ним разговаривала сегодня утром?
– Он сказал, чтобы я позвонила капитану и поручила ему переправить коку человеку по имени Очоа в Медельин. Именно ему должен был доставить коку Анжело.
Она взяла сигарету с ночного столика в глубоко затянулась.
– Я ему сказала, что все тебе расскажу. Он никак не отреагировал и только велел, чтобы ты позвонил ему в два часа.
– Не знаю, хочу ли я с ним говорить.
– Но он же любит тебя. И ты ему нужен. Особенно теперь, когда Анжело нет.
Я молчал.
– А как же я? У нас ведь были особые отношения. Ты мне нужен.
Мы посмотрели друг на друга, и я заметил слезы в ее глазах.
– Для меня все потеряло смысл. Ты как-нибудь справишься, а вот я не знаю, как жить в твоем мире.
– Но у тебя должно быть хоть какое-то чувство ко мне, – сдавленным голосом проговорила она, – ну, если не ко мне, то хотя бы к твоему дяде. В конце концов, он же тебе родня.
– Родня не принесла мне ничего, кроме горя. Передай моему дяде, если он захочет поговорить со мной, я буду на старой квартире моего отца.
Я быстро отвернулся, чтобы она не заметила моих слез, взял чемодан и вышел.
Глава 12
Квартира моего отца находилась всего в десяти минутах езды от отеля «Пьер». Таксист вез меня по Пятьдесят девятой улице, потом мы с запада объехали Центральный парк и выехали к Семидесятой улице. Отец жил в старом многоквартирном доме, который был совсем не похож на новые дома Ист-Сайда. Квартира располагалась на одиннадцатом этаже. Там были высокие потолки, две спальни, гостиная, столовая, кухня и две ванные. Отец купил ее после того, как умерла моя мать. Он не мог оставаться в доме, в котором прожил почти всю жизнь вместе с ней. Когда он переехал в эту квартиру, то устроил вторую спальню для меня, хотя заранее знал, что я буду проводить большую часть времени в школе, вдали от дома.
Барни, швейцар, поздоровался со мной, когда я вылезал из машины, и подхватил мой чемодан.
– Добро пожаловать домой, мистер Джед.
Я расплатился с водителем и вошел. Он всегда называл меня «мистер Джед», с того самого времени, как мы сюда переселились. Мне тогда было двенадцать лет.
– Как поживаешь, Барни?
– Потихонечку, мистер Джед, – ответил он, провожая меня до лифта. – Артрит совсем замучил, но я умею с ним управляться.
– Вот и хорошо.
Я дал ему десять долларов на чай. Он поставил чемодан в лифт в моим ногам в нажал кнопку моего этажа.