– Такого не случится, – ответил я. – Рынок еще не насыщен. И все экономические прогнозы в этой области показывают тенденцию роста.
– Я прожил долгую жизнь, – сказал он тихо. – И одно я усвоил крепко. Жизнь похожа на американские горки. Сперва ты летишь вверх, а потом падаешь вниз.
– Но, рано или поздно, ты все равно взлетишь вверх. Изучая историю, я понял это.
– Правильно, – согласился он. – Но нужно быть очень осторожным, чтобы на нижнем повороте тебе яйца не оторвало.
Он залпом допил свою граппу, потом спросил:
– Если ты раздобудешь три миллиарда для своей компании, сколько ты надеешься заработать?
Я быстро перемножил в уме цифры.
– От шестисот до шестисот пятидесяти миллионов после уплаты налогов.
Он по-новому, с большим уважением, взглянул на меня.
– А ты богат!
– Ну, до тебя мне еще далеко.
– Пожалуй, но у тебя лучше получается, – тяжело вздохнув, проговорил он. – Тебе не нужно было с пятнадцати лет разгребать дерьмо, тебе не пришлось переживать тяжелые времена – долгие одиннадцать лет, или убивать, чтобы спасти собственную жизнь и добиться уважения своих. И тебе никогда не мерещились покойники, как только ты закрывал глаза.
Я положил свою руку на его, сухую и морщинистую.
– Все это было давным-давно, дядя Рокко. Тогда было другое время, и мир был другим.
– Но я все еще жив, – тихо отозвался он, – и для меня мир остался тем же. Вот поэтому я и хочу выйти из игры.
Теперь наступила моя очередь разливать граппу.
– Salute, – сказал я.
И мы выпили до дна. Открылась дверь, и четверо мужчин в спецодежде внесли большой ковер и расстелили его на полу взамен испорченного.
Я уставился на ковер, потом посмотрел на дядю Рокко.
– Кажется, ты сказал, что в мире всего два таких ковра.
Он улыбнулся и кивнул.
– Все правильно. Я подумал: а вдруг что-нибудь произойдет с моим ковром, поэтому и купил оба.
– А что ты будешь делать с первым?
– Отошлю его в Пакистан. Его соткали там более двухсот лет назад, и до сих пор только пакистанцы умеют их чистить и чинить.
Я поднялся со стула. Ноги не слишком крепко держали меня.
– Я иду спать, – заявил я.
Тут появилась Альма, уже одетая. Она подошла к дяде Рокко.
– С вами все в порядке? Тот кивнул головой.
– Все о'кей.
Она повернулась ко мне.
– Анжела уже спит.
– Вот и хорошо.
– Девочка без ума от тебя, – проговорила она. – Она считает тебя героем.
Я рассмеялся.
– Она всего лишь ребенок. Когда вырастет, будет считать меня болваном.
Тут вмешался дядя Рокко.
– Ты на самом деле герой. Ты пришел и спас мне жизнь.
– Я был просто дураком, – возразил я, – тебе не нужна ничья помощь.
У меня внезапно разболелась голова.
– Я лучше отправлюсь спать, а то у меня голова кружится.
– Я провожу тебя, – быстро сказала Альма.
– Спасибо, не надо. Я как-нибудь сам. Она повернулась к дяде Рокко.
– Вы сказали ему, что я собираюсь в Лос-Анджелес? Я посмотрел на дядю.
– Ты мне этого не говорил.
– Я забыл.
– Черт вас всех подери!
С горем пополам я выбрался из комнаты и чуть было не скатился кубарем с лестницы. Трое охранников, чей пост находился на этом этаже, помогли мне добраться до постели. Потолок ходил ходуном у меня перед глазами, я отключился. Граппа. Я не мог в это поверить. Я проспал до полудня следующего дня.
Дядя Рокко сидел на краю моей постели, когда я открыл глаза.
– Как ты себя чувствуешь?
Я сощурился от света. Казалось, голова вот-вот разорвется. В рот как будто напихали ваты.
– Отвратительно, – пробормотал я.
Он потянулся к ночному столику, взял чистый стакан и кувшин с каким-то красновато-коричневым напитком, в котором плавали кубики льда. Он наполнил стакан и протянул его мне.
– Пей. Тебе станет легче.
Я поднес стакан ко рту. В нос ударил отвратительный запах.
– Что за гадость?
– Это «Кровавая Мери» и «Ферне Бранка». Глотай. Я быстро выпил. К горлу подкатила тошнота.
– Ну и дрянь!
Он снова наполнил стакан.
– Пей еще, – приказал он.
Я автоматически подчинился. И вдруг почувствовал, что снова могу дышать, с глаз спала пелена, головная боль исчезла.
– Господи! – воскликнул я. – Кто дал тебе этот рецепт?
Он рассмеялся.
– Это моя мама придумала лекарство против граппы>
– Оно помогает, – подтвердил я. – Пойду приму душ и оденусь. Когда, ты сказал, у нас встреча?
– Она уже состоялась. Я никак не мог тебя добудиться, – ответил он.
– Ну и как?
– Все в полном порядке, – улыбнулся он. – Я сказал им, что ты этим займешься.
– Чем?
Дядя продолжал улыбаться.
– Получишь контрольный пакет акций «Милленниум Филмз».
– Но я совсем не разбираюсь в этом. Что я буду делать с этой компанией?
– Передашь ее им.
Я на минуту задумался.
– А что будет, если я решу оставить ее себе?
– Именно так и хотел поступить Джарвис, – ответил дядя.
– В таком случае у меня нет выбора.
– У меня тоже, – добавил дядя Рокко. – Я патрон в этом деле. Нас прикончат обоих.
Глава 5
Я въехал на своей машине в гараж здания, где находился мой офис, и остановился рядом со служителем. Он вышел из своей маленькой будочки и улыбнулся мне.
– Доброе утро, мистер Стивенс.
– Доброе утро, Джон. Он посмотрел на меня.
– Мисс Лэтимер ждет вас в холле у лифта на нашем этаже.
– Спасибо, Джон.
Я прошел через коридор и открыл дверь, ведущую к лифтам. В холле, кроме нее, никого не было. Она загасила сигарету в маленьком ящичке с песком, рядом с которым стояла.
– Что случилось?
Я никогда не видел, чтобы она курила среди бела дня.
– Ты не предупредил меня, что эта шлюха приедет на совет, – сердито сказала она.
– Я же сказал, что приедут все. Она – один из держателей акций. Я не мог не пустить ее.
– Я ей не доверяю.
– Ты просто ревнуешь, – заметил я. – Забудь об этом. У нас с ней чисто деловые отношения. Пройдет день, и ты ее больше никогда не увидишь.
– Я, может быть, и не увижу, а ты?
– Не говори глупостей. Я тоже не увижу.