– Перед отелем стоит лимузин, – сказала она. – Твоя племянница Анжела сейчас будет здесь.
Она быстренько натянула комбинезон, а я надел джинсы и футболку. У входной двери зазвонил звонок, и я открыл. На пороге стояла Анжела, за ней коридорный с чемоданом.
– Дядя Джед.
– Да, дорогая.
– Мамочка сказала, чтобы я побыла у тебя несколько дней. – Она вопросительно посмотрела на меня. – Так я могу остаться?
Очевидно, она не была вполне уверена в том, что ей здесь рады.
– Заходи, заходи, солнышко, – сказал я, беря ее за руку. – А где твоя мама?
– Она уехала по делам.
– Куда?
Анжела посмотрела на меня.
– Я думаю, она поехала во Францию. Она повернулась и увидела Ким.
– Это твоя жена? Я улыбнулся ей.
– Она моя невеста, – ответил я. – Мы скоро поженимся.
Анжела была просто умница.
– Очень красивая, – сказала она.
Я их познакомил. Ким улыбнулась Анжеле.
– Ты уже ужинала? – спросила она.
– Я толком так и не поела, – ответила девочка.
– Тогда пойдем чего-нибудь поедим, – предложила Ким, и они вместе отправились на кухню.
Пока Ким устраивала девочку в комнате для гостей, я позвонил Пичтри. Была уже полночь, и я извинился, что звоню так поздно.
– Мне нужна кое-какая информация, – сказал я. – Помнится, это ты привез Тайм на вечеринку к Брэдли?
– Да.
– Я еще слышал от кого-то, что у нее дружок – гангстер из Лас-Вегаса.
– Правильно, – подтвердил Даниэль, – хотя я не совсем уверен, что слово «дружок» здесь подходит, он скорее ее покровитель. Его зовут Джимми Пелледжи, он был представителем Сэма Джианканна в Лас-Вегасе.
– Он все еще имеет какое-нибудь отношение к казино? – спросил я.
– Не думаю, – ответил Пичтри. – Ведь комиссия по азартным играм выкинула мафию из сферы игорного бизнеса.
– Тогда, как по-твоему, что он сейчас делает в Лас-Вегасе? – снова спросил я.
– Насколько я слышал, он занимается наркотиками и проститутками. Он опасный человек, – добавил Даниэль. – Там его все зовут Джимми Синие Глаза, потому что у него глаза голубовато-синие, как лед.
– А что общего у него с Тайм? Даниэль рассмеялся.
– Он во всем подражает Джианканна. А у Джианканна долгое время под крылышком была певичка.
– А ты когда-нибудь слышал о человеке по имени Леонардо Да Винчи?
– О художнике?
– Нет. Он банкир из Европы, и я знаю, что он знаком с Джимми Пелледжи.
– Я о нем ничего не знаю, – ответил Даниэль.
– Я поблагодарил Даниэля и повесил трубку. Впервые я почувствовал огромное неудобство от того, что не мог позвонить дяде Рокко. Что-то странное творилось вокруг. Теперь я знал, что Джимми Синие Глаза занимается торговлей наркотиками. А еще я знал, что Да Винчи знаком с ними обоими. Что-то происходило, но я не знал, что именно.
В гостиную вошла Ким.
– Я думаю, что нам тоже пора идти спать. У нас был такой непростой день.
Она посмотрела на меня.
– Как ты думаешь, что это вдруг Альма отбыла во Францию с такой поспешностью?
– Не знаю, – ответил я. – Но у меня такое ощущение, что все это имеет отношение к дяде Рокко. Он тоже улетел во Францию сегодня вечером. Наверно, у него серьезные неприятности.
Глава 8
Утром мы с Ким пили кофе и ели булочки.
– Нам надо найти женщину, чтобы присматривала за Анжелой, когда мы уедем в контору, – сказала Ким. – Нельзя оставлять ее одну.
– Я как-то об этом не подумал. У тебя есть кто-нибудь на примете? – спросил я.
– У моей сестры трое детишек. У нее, наверно, найдется кто-нибудь, кто сможет помочь.
– Позвони ей и попроси, – сказал я. – Нам срочно нужна няня.
Тут зазвонил телефон. Ким взяла трубку.
– Это Да Винчи, – сказала она и передала мне трубку.
– Доброе утро, – поздоровался я.
– Доброе утро. Ну как, есть какие-нибудь новости от Альмы?
– Ни звука.
– А у меня есть, – сказал он. – Я слышал, что она оставила у вас свою дочку.
– Для меня самого это был сюрприз. Она приехала уже после того, как мы вернулись после ужина домой.
– А она сказала что-нибудь о том, куда уехала ее мать? – спросил он.
– Нет, Альма только сказала дочери, чтобы та пожила у меня несколько дней.
Да Винчи был явно расстроен.
– У меня два чемодана Альмы, которые я должен был ей передать. Теперь я не знаю, что мне с ними делать.
– А что в них?
– Я не знаю. Они принадлежат Альме, и она никогда не говорила, что внутри.
Он помялся немного, а потом попросил:
– Ничего, если я оставлю чемоданы у вас? А вы передадите их Альме, как только она вернется.
– Можно и так, – откликнулся я. – В конце концов, я ведь должен буду вернуть ей дочь.
– Я привезу их вам в гостиницу, – заторопился Леонардо. – Мне сегодня необходимо вернуться в Лихтенштейн.
– Хорошо.
Я повесил трубку.
– У Да Винчи два чемодана Альмы. Я сказал ему, что он может оставить их здесь.
Ким снова сняла трубку, позвонила сестре, и они поговорили несколько минут.
– Моя сестра знает одну девушку, которая сможет присмотреть за Анжелой. Она пришлет ее.
– Слава Богу!
Тут появилась Анжела.
– Доброе утро.
– Как тебе спалось? – спросил я.
– Очень хорошо.
– Что ты хочешь на завтрак? – поинтересовалась Ким.
– Petit pain au chocolat[8] и кофе.
Ким рассмеялась.
– Во-первых, у нас нет petit pain au chocolat, во-вторых, ты еще мала для кофе.
Анжела нахмурилась.
– Моя мама позволяет мне пить кофе, – заявила она.
– Послушай, – сказала Ким, – сейчас ты в Америке. А в Америке дети пьют молоко, а не кофе, и у меня есть для тебя сладкие пончики. Хотя я думаю, что тебе стоит съесть что-нибудь более основательное, – в голосе Ким прозвучали материнские нотки. – Как ты отнесешься к яичнице с ветчиной или сосискам и оладушкам?
– Я буду сосиски и оладушки, – весело откликнулась Анжела. – Но если я не выпью чашку кофе, то буду ходить сонная весь день.
Ким опять рассмеялась.
– Ладно. Но только слабенький.
– Хорошо, – согласилась Анжела. – Я буду пить а-ля кофе.
– Ну вот и договорились, – сказала Ким и сделала заказ по телефону.
Анжела посмотрела на меня.