А покушать было что. Элиас не стал пытаться испортить в самом начале знакомства впечатление, поэтому купил все по-честному. Жаренные свиные ребрышки в остром соусе, популярные в Алкмаре, были поистине восхитительны. А мясные рулетики с кисло сладкими фруктами из Остбурга так и дразнили его чуткий нос.
Жрец в поражении вздохнул. Мог ли он знать, что попытка отправиться с тем торговцем приведет его в столь неоднозначное положение?
С одной стороны, он не был рабом чертовых волосатых коротышек. С другой же он стал рабом? Слугой? Частью команды человека, который оставлял у него смешанные чувства.
То, как себя вел этот, Джек Блэк, буквально кричало о том, что он хочет испортить всем вокруг настроение.
И уж в чем — в чем, но в этом Элиас разбирался как никто другой, так как сам грешил подобными вещами.
Опять же, как бы Бос не всматривался, он не мог увидеть во взгляде Блэка насмешки или гордыни. Джеку было плевать на то, что, фактически, он держал жизнь Боса у себя в руках и мог приказывать всё, что только бы захотел.
Элиас слишком хорошо знал человеческую природу, чтобы не удивляться такой стойкости. А это могло значит лишь одно — кем бы в прошлом не был Джек Блэк, он обладал властью достаточно долго, чтобы не видеть в ней ничего необычного.
Сюда же можно было добавить и то, как аккуратно его неожиданный капитан принимал пищу. В его скупых, но четких движениях не было суетливости тех, кто боится, что его кусок могут в любую секунду отнять.
Любой, кто вырос в бедных районах трущоб больших городов или не менее бедных землянках деревень, знают насколько важно бывает быстро съесть свою еду.
Однако Джек был не таков.
Элиас отбросил эти мысли и невольно облизнулся. Хоть его и покормили, как слугу одного из пациентов, но еды, очевидно, было недостаточно.
Кроме того, Блэк так вкусно ел, что Бос невольно тоже захотел. Но он не стал просить, так как у него была своя гордость.
Наконец, к вящему облегчению Элиаса еда закончилась, и его капитан откинулся на пару раз сложенную подушку.
— Итак, я хочу знать, кто ты и как дошел до такой жизни. — взгляд Блэка к раздражению жреца недвусмысленно уперся в ошейник.
Бос невольно подумал о покупке какого-нибудь жабо, на манер аристократов из Хэлхейдена, чтобы скрывать эту раздражающая часть его образа. Возможно, Джек и впрямь будет относиться к нему, как к части команды, но другие об этом могут не знать.
— И первым делом расскажи мне о том, кто такое Кровавые боги и что представляет собой ваша религия. — серьезно закончил Джек.
— Капитан, да к чему тебе ворошить эту дрянную историю? Давай я тебе расскажу, как на одном из островов, где я был, живут девушки с тремя…
— Элиас, — оборвал его Джек. — Мы можем сделать это быстро или долго. Но ты так или иначе мне всё расскажешь.
Короткая дуэль взглядов и Бос был вынужден отвести взгляд.
— Кровавые боги, — Элиас замялся и сожаление вновь заполнило его сердце. — Наверное, я тогда должен начать с самого начала. В Северном море, есть Грифоний архипелаг, состоящий из десятка крупных островов, которыми правит Теневой совет, являющийся частью Кровавого культа, поклоняющийся Кровавым богам. По легенде именно они научили нас возделывать землю, строить корабли и защищать их. Любой фермер, моряк или горожанин, что живёт в тех местах связан с культом.
— Этот архипелаг является Королевством? Входит ли он в Мировую Федерацию?
— Нет, мы являемся свободным архипелагом. Хотя что значит свободным? Грифоний архипелаг находится ровно посередине между Федерацией и Морскими Императорами. Поэтому Теневому Совету, будь он неладен, приходится в равной мере отсасывать и тем и другим.
— Ты не любишь Теневой Совет?
— Вернее было бы сказать, что я их ненавижу, — прошипел жрец и сам удивился насколько яростно это прозвучало. Он замолчал, пытаясь привести мысли в порядок. — Да уж, этих ублюдков я ненавижу.
— Я так понимаю, — медленно заметил Блэк. — Между твоей нелюбовью и тем, что ты сбежал есть какая-то связь? Сомневаюсь, что жрецы вашего культа могут столь свободно путешествовать, как это делаешь ты. — пожал плечами Джек на молчаливый вопрос.
— Во внимательности тебе не откажешь, капитан, — мрачно кивнул Элиас. — И если ты и впрямь хочешь услышать мою историю, то слушай, ведь второй раз я повторять её не намерен.
Джек лишь кивнул, не став заострять внимание на некотором своеволии.
— Чтобы понимать, почему я бросил свою родину и своих братьев по вере, надо понимать, что собой представляют наши острова. Хоть они и удивительно плодородны, но жизнь там тяжела и зловеща. Культ Кровавых богов требует непрекращающегося потока крови, который должен каждый день орошать алтари главных храмов.