Столь же уютным оказалось и питейное заведение, изнутри напоминавшее корабль – всюду торчали балки, на стенах были развешаны весла и рыбацкие сети, а полку над дверью украшала изящная модель трехмачтового судна с тщательно исполненными деталями – даже видны были золотые королевские линии на выкрашенной в темноголубой цвет корме.
Андрей – сам судомоделист в прошлом – сразу же оценил высокое качество работы, человек, сделавший этот кораблик, вложил в него не только свое недюжинное мастерство, но и душу.
– Нравится? – кивнув дядюшке Сэму, поинтересовался пробежавший служка… или даже сам хозяин: среднего роста мужчина лет тридцати, блондин с приятным, несколько сухощавым лицом с резко очерченными скулами и холодным взглядом светлоголубых глаз. Небольшая, тщательно подстриженная бородка и мушкетерские усики дополняли портрет. Одет трактирщик был попростому – серая полотняная сорочка с темным бархатным жилетом и широкие матросские штаны с чулками – но носил он свое одеяние с изяществом, выдававшим истинного аристократа.
– Да, очень нравится, – искренне похвалил Громов. – Я, знаете ли, когдато и сам подобные делал.
– Понятно, – незнакомец покивал и улыбнулся. – Для церкви?
– Почему для церкви? – удивился молодой человек.
– Ну обычно в церквях такие ставят. Для того, чтоб Господь и Святая Дева уберегли от разных напастей.
– И вы тоже для церквей делали?
– Есть одна небольшая церквушка в Нормандии, на плато де Грас, рядом со славным городом Онфлером, – глаза трактирщика неожиданно затуманились. – Очень красивая, называется – НотрДам де Грас… из двадцати таких вот судов там половина – моей работы.
– Эт ву франсе? (Так вы француз?) – пофранцузски спросил Андрей.
– О, да! – мужчина скривил губы в улыбке. – Вижу, и вы знаете этот язык?
– Немножко, – поскромничал молодой человек. – Ан пе.
Давно уже стоявший рядом дядюшка Сэм, наконец, решил вмешаться:
– Этот парень – канонир, – тихо произнес он, кивая на Громова. – Утверждает, что может неплохо обращаться с орудиями.
– С какими именно? – тут же поинтересовался трактирщик.
Андрей пожал плечами:
– Со многими – двенадцать фунтов, двадцать четыре… фальконеты тоже.
– Славно, – француз потер руки и заговорщически подмигнул Громову. – Чувствую, мы с вами тут наделаем дел! На морских судах когданибудь хаживали?
– Крюйсель от брамселя отличу.
– Славно, славно… – снова повторил трактирщик. – И людьми доводилось командовать?
– Плутонгом. И даже ротой, – на всякий случай поскромничал молодой человек, не так уж и давно носивший капитанское звание.
– Я ж говорю, Эндрю – парень стоящий! – дядюшка Сэм снял шляпу и рассмеялся.
Улыбнувшись, француз покивал, не спуская с собеседника пристального, совершенно серьезного взгляда:
– Так вот вас как зовут – Андрэ. А я – Антуан. Антуан де… Впрочем, фамилия моя вам без надобности. Местные кличут меня просто – Шкипер.
– Вы и в самом деле шкипер? – поинтересовался Андрей.
Трактирщик махнул рукой:
– Увидите! Ну господа мои, прошу к столу… Как я понял, это ваша женщина? – галантно поклонившись Бьянке, Шкипер скосил глаза на скромненько мявшегося у дверей Тома. – А это – слуга. Его тоже покормят. Остановитесь, господа, у меня – на втором этаже имеются вполне приличные комнаты.
– Но… нам совершенно нечем заплатить, – честно признался Громов.
– Ничего! – снова рассмеялся француз. – Добрый канонир может жить у меня и авансом!
В том, что в этом отдаленном селении вдруг оказался француз, не было ничего особенного – в те времена Франции принадлежала куда большая часть территории будущих США, нежели англичанам. Великие озера и самые широкие реки – Миссисипи, Миссури, Арканзас, Тенесси, Огайо – все было французским, англичане теснились лишь на восточном берегу и далеко на севере, у Гудзонова залива.
Предоставленная гостям комната и в самом деле оказалась вполне уютной – небольшая, вкусно пахнущая сосновой смолой, с дощатыми, без всякой обивки, стенами и узким – со ставнями – оконцем. Кровать – широкое, но довольно жесткое ложе на простой деревянной раме – была застелена большим лоскутным одеялом, напротив, у стены, стоял небольшой стол с бронзовым подсвечником, рядом располагался платяной шкаф довольно грубой работы, впрочем, взгляда он не притягивал.
Вежливо постучавший слуга – юркий темноволосый парнишка – принес звонкий медный таз и корыто, поставив все это у порога:
– Верно, хотите вымыться с дороги, господа? Я притащу с кухни теплой воды и пришлю служанку.
– Не надо служанку! – с улыбкой отмахнулся Громов. – А воды – притащи, помыться и впрямь неплохо. Тебя как зватьто?
– Анри.
– О, да ты тоже француз?
– Конечно, месье! – поклонился мальчишка. – Здесь, в «Онфлере» у нас все французы. Ято родился уже здесь, в колониях, а вот матушка моя из Гавра.
– Знаю я Гавр, – глянув в окно, покивал молодой человек. – Красивый город.
– А я вот не был там никогда, – Анри похлопал ресницами. – И вряд ли когда буду. Но здесь ведь тоже неплохо, правда?
– Конечно, неплохо, – поддержала гарсона юная баронесса. – Тре бьен!
– О, вы тоже говорите пофранцузски, мадам?! Так я побежал за водой?
– Беги, беги!
Мальчишка проворно выскочил за дверь, но тут же вернулся:
– Совсем забыл сказать, господа. Здесь, в шкафу – коекакая одежда, не новая, правда, но чистая. Выбирайте, что подойдет, не ходить же вам… так…
Поклонившись, Анри выбежал из комнаты, Бьянка же, глянув на свой голый животик, покраснела:
– А ведь этот негодник прав!
И, подскочив к шкафу, принялась выкладывать всю нашедшуюся там одежду на ложе.
– Таак, посмотрим, посмотрим, что тут есть… Бумажная рубашка… кофта, юбка… ага – вот и платье! Хорошее, шерстяное, даже с шелковыми вставками! Простоватое, правда, но… за неимением другого… А нука, милый, помоги переодеться… Ой! Отпусти мою грудь… ну пожалуйста, не целуй меня… Позже, позже… сейчас гарсон с водою придет. Посмотри – вот как раз для тебя кафтан! Сероголубой, под цвет твоих глаз. А вот штаны, чулки… Интересно, башмаки впору придутся?
Громов, конечно, лучше оставил бы кеды, но, увы, те давно уже разорвались и держались на честном слове. Модные – с пряжками – башмаки немилосердно жали, и Анри, подумав, притащил для «дорогого гостя» старые индейские мокасины – вполне еще крепкие.
– Как раз впору! – примерив, довольно улыбнулся Андрей. – То, что доктор прописал. Спасибо, друг Анри, удружил, не забуду: будут деньги – заходи. Да! Хватит водыто… Нет, нет, служанку не зови, сказали уже. Какнибудь сами управимся.
Ох, какое это был наслаждение, мыть спинку красивой молодой женщине, обливать ее из кувшина теплой водой, любоваться прекрасным телом…
…и не только любоваться…
– Ой… что ты делаешь… отстань… ну…
– А нука, милая, наклонись…
Влюбленные не заметили, как прошла ночь, поглощенные друг другом, несмотря на усталость. Удобство, комфорт, теплая постель и сытный ужин с вином? И любовь. Страстная, до умопомрачения. Что еще нужно для счастья?
Андрей и Бьянка уснули лишь под утро, так и не закрыв ставни, и утренний лучик солнца, заглянув в окно, игриво пощекотал веки.
А потом ктото громко забарабанил в дверь!
– А?! – Громов, словно ужаленный, подскочил на кровати. – Что такое? Кто там?
– Это я, Том, масса Эндрю. Хозяин и дядюшка Сэм ждут вас внизу. Велели разбудить, да. Я бы сам не осмелился, разрази меня гром!
– Надеюсь, они только меня ждут, – быстро одеваясь, пробурчал молодой человек. – Без моей… супруги.
– Только вас, сэр! Мадам может спокойно спать.
Андрей улыбнулся, присел на секунду на ложе, нежно погладив любимую по плечу:
– Я ухожу, милая.
– Куда?!
– По делам. А ты спи.
Поцеловав девушку, Громов быстро накинул кафтан и спустился в залу: