Выбрать главу

Она бросила накидку служанке.

– Погладь-ка это.

Не прошло и пяти минут, как служанка протянула хозяйке идеально выглаженную накидку.

Тесса набросила ее поверх платья Доминик, и мгновенно произошло волшебное превращение. Накидка мягкими складками окутала голубой бархат платья и, казалось, была специально сшита для него.

– Теперь вот что, – сосредоточенно произнесла Тесса. – Вам нужна фата. У меня шали только темные, они не подойдут. – Она снова нырнула в свой сундук и спустя некоторое время появилась с кремовым кружевным платочком в руках. Тесса приложила его к темной головке Доминик и закрепила таким образом, чтобы уголок спускался с середины прически на лоб.

Тесса Флетчер в восхищении захлопала в ладоши.

– Какая я молодец – вы просто потрясающе красивы!

– Благодарю вас, – сказала Доминик, рассматривая себя в зеркало. Теперь она и вправду выглядела как невеста.

Тесса кивком головы отпустила слуг и повернулась к Доминик.

– Времени для разговора у нас маловато, дорогая, но вот что я скажу вам, как сказала бы родной дочери. Джуд Гэллант – чудесный человек, из хорошей семьи. После того как умерла его первая жена, Мэри, мы думали, он уже никогда больше не женится. Мы рады, что он нашел вас. Что до детишек, то я, право, не знаю. Он так страдал, когда Мэри потеряла ребенка, а потом и сама умерла. Но вы и сами, конечно, ведь знаете об этом?

Доминик едва справилась со своим голосом:

– Вы думаете, он не захочет больше иметь детей?

– Я знаю только то, что он сказал моему мужу Джону. Правда, это было сразу после похорон, так что, может быть, он уже передумал.

Доминик надеялась, что Тесса Флетчер больше не станет ничего говорить. Ей хотелось зажать уши руками и вычеркнуть из памяти ее откровения.

– Ну вот, дорогая, я вас расстроила, да? И это в день вашей свадьбы. Не обращайте внимания на мою болтовню. Пройдет время, и Джуду захочется иметь детей, я уверена.

Доминик молча смотрела на свое отражение в зеркале. А потом она задала вопрос, который давно ее мучил – ей необходимо было знать ответ:

– Джуд так сильно любил свою жену?

– Сплетничать не в моих правилах, – отозвалась Тесса, понизив голос, хотя, кроме них двоих, в комнате никого не было. – После смерти Мэри он пристрастился к спиртному и избегал всех своих знакомых. Как будто хотел лежать в могиле вместе с Мэри.

Доминик распрямила плечи. Сегодня день ее свадьбы, и она больше не станет думать о покойной жене Джуда. Но когда ее повели в нарядную гостиную, где должна была состояться торжественная церемония, ей казалось, что тень Мэри следует за ней по пятам.

По контрасту со своей крошечной женой капитан Флетчер казался особенно высоким. Он возвышался даже над Джудом. Оба они были в мундирах морских офицеров. Джуд выглядел совершенно неотразимым в золотом поясе и при сабле.

Доминик приблизилась к Джуду и посмотрела ему в лицо, пытаясь разглядеть в нем человека, о котором рассказывала Тесса – сильно пьющего и желавшего быть похороненным вместе с женой и ребенком.

Он улыбнулся и взял ее за руку. Их со всех сторон окружили гости.

Она едва понимала обращенные к ним слова, и капитану Флетчеру даже пришлось дважды повторить свой вопрос, прежде чем Доминик на него ответила.

Для Доминик оказалось полной неожиданностью, когда Джуд надел ей на палец кольцо, и она закрыла глаза, надеясь, что это кольцо прежде не принадлежало Мэри.

После этого капитан Флетчер улыбнулся и сказал:

– Теперь вы муж и жена.

Она подняла к Джуду лицо и увидела в его глазах бесконечную нежность. Если он и не испытывал к ней любви, все же их связывало нечто очень сильное и глубокое. Она улыбнулась, когда он легонько поцеловал ее в губы.

– Теперь ты уже не сможешь изменить свое решение, Доминик, – произнес он. – Ты принадлежишь мне.

Со всех сторон послышались поздравления, все целовали Доминик и сердечно поздравляли Джуда. Наконец Тессе удалось протиснуться на середину комнаты.

– А теперь, – объявила она, беря бразды правления в свои руки, – я намерена устроить небольшой обед, позвать нескольких друзей. Никакой пышности, но все-таки.

Джуд с высоты своего роста взглянул на Доминик, которую он держал так близко к себе, словно она была частью его тела.

– Тесса, все было чудесно, но теперь я забираю свою жену на борт «Вихря», если, конечно, она ничего не имеет против. – Он вопросительно посмотрел на Доминик. – Может быть, ты предпочитаешь отобедать здесь?

– Нет, – поспешно ответила она. – То есть я хотела сказать…

– Значит, обедайте без нас, Тесса, – заключил Джуд, понимая состояние Доминик. Тесса желала всем добра, но она слишком много болтала и не всегда думала, прежде чем что-то сказать.

– Что ж, конечно, это не мое дело, – обиженно проговорила Тесса с явным неодобрением. – Но там вокруг одни матросы. Вообще-то это…

– Тесса, – проворчал ее муж, – жене моряка не пристало говорить подобные вещи. – Он обменялся с Джудом рукопожатием и поцеловал руку Доминик. – Идите и начинайте совместную жизнь. – Он подмигнул Доминик. – Ваш муж был совершенно прав, когда говорил мне, что вы настоящая красавица.

Поднявшись наверх, Доминик сняла накидку и протянула ее Тессе, но, когда стала откалывать с головы кружевной платок, пожилая женщина остановила ее:

– Оставьте это себе на память об этом дне. – Она поцеловала Доминик в щеку. – Будьте счастливы, моя дорогая.

Джуд вывел Доминик из дома Флетчеров и усадил в ожидавший их экипаж. Когда лошади тронулись, он молча притянул Доминик к себе и больше не отпускал.

Она первая нарушила молчание:

– Джуд, ты счастлив?

Он отвел от ее лица темный локон и улыбнулся.

– Если бы до встречи с тобой меня спросили, что такое счастье, я бы не смог ответить. Счастлив ли я? Да, прекрасная моя Доминик. Наверное, я никогда еще не был так счастлив.

Она вздохнула, решив верить ему, а не болтовне миссис Флетчер.

– Доминик, мне так жаль, что у тебя не получилось настоящей свадьбы.

– Я ничуть не разочарована, – ответила она, – только…

– Что только?

– Я бы хотела, чтобы Валькур был со мной. – Она взглянула в его лицо. – Ты найдешь его, Джуд? Найдешь?

– Я уже отправил посыльного в Вашингтон, чтобы тот привез ко мне Уильяма Йорка. Я хочу передать ему письмо и поручить найти твоего брата.

– Благодарю тебя. – Она увидела покачивавшийся на волнах «Вихрь» и обрадовалась ему, как родному дому. – А что мы будем делать дальше?

Джуд поднял бровь.

– Миссис Гэллант, вы задаете неприличные вопросы.

Она засмеялась.

– Нет-нет, я хотела спросить, как мы проведем оставшуюся жизнь?

– Пока я способен думать только о сегодняшней ночи. – Его голос зазвучал глуше, и в Доминик проснулось желание. – Сегодня я проведу ее с тобой, причем с полным правом. Теперь ты моя.

Его рука затрепетала на ее плече, и Доминик страстно захотелось припасть к его груди, но в экипаже они были у всех на виду, и она не посмела.

Внезапно, словно соткавшись из невидимых нитей, на них опустился густой туман. Ничего не стало видно на расстоянии нескольких шагов. Необъяснимый и безудержный страх сковал душу Доминик. В стуке лошадиных копыт о булыжную мостовую ей снова и снова слышалось отчетливое: «Супруг Мэри, супруг Мэри, супруг Мэри».

32

Вернувшись на судно, Джуд и Доминик обнаружили там нетерпеливо расхаживающего по палубе Уильяма Йорка.

Пожилой господин почтительно, но достаточно сдержанно приветствовал Доминик. Услышав про женитьбу, он улыбнулся и пожелал им счастья.

– Я получил ваше послание, – наконец сказал он. – Ваш человек сообщил, что дело не терпит отлагательства, и вот я здесь.