Выбрать главу

В проеме он остановился и строго приказал Киту:

— Глаз с нее не спускай, понятно? Если она дотронется до какой-нибудь из моих вещей, швырни ее за борт!

Глаза у Кита округлились.

— Есть, капитан.

Морган выразительно взглянул на нее:

— Это не шутка, мисс Джеймс. Имейте в виду! Серенити с напускным равнодушием пожала плечами и отвернулась к окну.

— Чем это вы так рассердили нашего капитана, мисс? — полюбопытствовал Кит, как только за Морганом затворилась дверь.

Серенити поднялась с койки и большим пальцем указала на окно.

— Сшила занавески из двух последних полотнищ парусины.

Глаза Кита сделались еще больше. Казалось, они вот-вот вывалятся из орбит.

— Ничего себе! Как же вам такое в голову пришло, мисс?!

— Сама не знаю, — вздохнула Серенити. Мысленно коря себя за глупый поступок, она склонилась над свернутыми флагами, которые Морган в спешке оставил лежать на полу.

Их оказалось четыре — ирландский, французский, британский и испанский.

— Зачем они все капитану Дрейку? — спросила она, аккуратно сворачивая их.

Кит помог ей сложить флаги в сундук.

— Если на корабле дружественный флаг, то ему почти всегда удается пройти мимо других кораблей без всяких недоразумений.

— А если флаг на мачте недружественный? Кит поджал губы и нехотя ответил:

— Могут атаковать. И команда почти всегда сдается после нескольких выстрелов из пушек.

— Правда? — удивилась она. — А я думала, морские бои всегда бывают долгими и ожесточенными.

— Вовсе нет, мисс. Сражения на море — вещь очень опасная. Сколько раз нам доводилось подбирать в открытом море бедолаг с кораблей-победителей. Одно-два пушечных ядра в уязвимое место — и обе посудины идут ко дну.

— Но тогда какой смысл устраивать такие побоища? Кит пожал плечами:

— Бывает, иначе нельзя. Последнее средство, мисс. Особенно если… — Юноша неожиданно умолк и, судя по его виду, не испытывал желания продолжать начатый разговор.

— Ты сказал: «Особенно если…»! — с жадным любопытством воскликнула Серенити. — Что ты имел в виду?

Кит почесал затылок и, морщась, с большой неохотой пробормотал:

— Особенно если на мачте виднеется «Жоли Руж».

— Ты имеешь в виду «Веселый Роджер»?

— Нет, мэм. «Жоли Руж» или «Джолли ред» — это пиратский красный флаг смерти. Означает, что никого в живых они не оставят.

У Серенити пересохло во рту.

— И часто тебе случалось видеть этот «Жоли Руж»? — спросила она полушепотом.

Юноша отвел глаза, плечи его поникли. Он явно жалел, что коснулся этой темы. Но Серенити ждала ответа, и он не стал кривить душой.

— Гораздо чаще, чем хотелось бы, мисс Джеймс.

Морган готов был уже передать звездно-полосатый флаг свесившемуся с мачты Лу, но его остановил возглас Джейка:

— Это нас ни от чего не спасет, Дрейк.

Морган взглянул на него с опасливым недоумением.

Дрейк, привалившись к борту, кивнул в сторону судна, которое стремительно нагоняло их «Тритон», и протянул Моргану подзорную трубу.

— Это корабль Уэйворда Хауэрса. Это его «Королева смерти».

— Ты уверен? — недоверчиво спросил Морган.

— Да я даже с такого расстояния чую вонь его потрохов! И корабль его не спутаю ни с каким другим. Знаю его почти как свой, на котором я столько лет ходил по морям. И побьюсь об заклад, он уже догадался, с кем имеет дело. — Джейк поскреб пальцами подбородок и со значением прибавил: — Видишь, твое желание исполнилось. Ты должен благодарить судьбу, что «Тритону» не пришлось гоняться за этим ублюдком по Карибскому морю.

— Твоя правда, но я предпочел бы схватиться с ним на моих условиях, и чтобы у меня все паруса были целы! — Морган со вздохом поднял голову.

Меньше всего ему сейчас хотелось биться с Хауэрсом. В особенности оттого, что на борту его парусника находилась эта несносная, самонадеянная и чересчур любопытная гостья. Ввязываться в бой, когда на корабле женщина, — хуже этого просто ничего не придумать. Она в таком случае подверглась бы невероятному риску.

— Нам от него не уйти, — с досадой заключил он, кивнув на порванные паруса.

— Капитан! — крикнул Лу из «вороньего гнезда». — Они только что выбросили «Джолли ред».

Джейк выпятил губу.

— Узнаю старину Хауэрса. Это так на него похоже. Морган повернулся к мостику и приказал Барни, стоявшему у штурвала:

— Мистер Питкерн, бейте тревогу. Мы примем бой.

— А я пока возьмусь за штурвал, — предложил Джейк. — Но на твоем месте, Морган, я дал бы этому ублюдку знать, что Мародер жив здоров. Может, это остудило бы его пыл. Хауэрсу ведь дорога его паршивая жизнь.