На стороне Милорда была внезапность. Оба помощника главы Ордена, задыхаясь, схватились за горло и рухнули на пол, но сам элиа успел защититься. Моя рука невольно коснулась шеи, - сразу вспомнился Алголь.
В следующее мгновение Милорд ссутулился, в глазах отразилась мучительная боль: элиа обрушил на него всю мощь Ордена. Хиннерваль упал сначала на одно колено, потом на оба, - а элиа просто высился над ним, скрестив руки на груди. Мелькнула мысль: да, Орден ослабел от эпидемии, но много ли надо для убийства одного человека?.. Я зажмурилась, но всё равно продолжала видеть кабинет в храме Луны.
Милорд, опираясь одной рукой о пол, медленно выпрямил спину. В глазах элиа появилось удивление и страх, Ирату не удержался от изумлённого вздоха, а я обнаружила, что забыла дышать, и что мне катастрофически не хватает воздуха.
'Удача на вашей стороне, люди: из-за неведомой хвори мощь Ордена не столь велика, как была. Но силён же твой друг! Боюсь, никому другому не удалось бы остаться сейчас в живых.'
-Это ещё не конец! - вскрикнула я, потому что элиа не дал Милорду встать с колен.
В руке главы Ордена невесть откуда возник светящийся белым клинок, удар был неизбежен, а противник безоружен... Но в последний момент лорд Эльснер вскинул руку - и точно такой же клинок остановил оружие врага возле самой головы. Оба лезвия отливали голубизной, причём конец принадлежащего элиа сиял ярко-голубым. В памяти мгновенно вспыхнуло: тренировочный зал в Столице, Милорд объясняет, зачем хиннервалю фехтование...
'Ого! Клинки Жизни. Немногие рискуют биться ими.'
Несколько мгновений враги были неподвижны, - и внезапно Милорд сумел ослабить напор элиа, скользнул вправо и тут же очутился на ногах. Освободившийся клинок главы Ордена случайно задел стоявший рядом стол, - на дереве осталась чёрная обугленная полоса.
'Видишь? Защититься можно только с помощью Силы. Но здесь неважно, какие удары нанесёшь, важно - сколько их. А когда всё лезвие становится голубым, для хозяина наступает смерть.'
Элиа продолжал атаковать, но Милорд уже стоял, и отражать удары было проще. Я отчаянно напоминала себе, как великолепно он фехтует, но легче от этого не становилось. Два белых луча сияли так ярко, что порой трудно было следить за происходящим, противники словно летали по огромной комнате: только что они были в центре, и вот уже - у окна... Внезапно голубизна покрыла ещё часть клинка элиа, но другой тоже загорелся ею. Милорд отступил на шаг, - правая рука повисла. Через долю секунды белое лезвие уже горело в левой, и клинки снова скрестились.
-Почему элиа не воспользовался моментом и не призвал свой Орден?
'Потому что создание и поддержание Клинка Жизни требует тебя всего.'
Милорд прекрасно владел обеими руками, но он был человеком, и один удар элиа заставил его потерять больше сил, чем два, доставшиеся врагу. Чувствуя это, лорд Эльснер спешил и, казалось, успевал одновременно нанести несколько ударов с разных сторон. Подумалось: верно, во время таких битв снаружи полагается бушевать грозе... Ирату уловил мою мысль и на миг показал мне храм Луны снаружи: на безоблачном небе ярко светили звёзды, и лишь тонкий прозрачный шпиль самой высокой башни полыхал бешеным пламенем вопреки всем законам физики.
Лорду Эльснеру удалось потеснить элиа. Случайно один из клинков скользнул по видеофону, и тот превратился в лужицу расплавленного пластика. Оба лезвия были уже наполовину голубыми, Милорд дрался с яростью отчаяния, а на прекрасном лице элиа не отразилось ни тени усталости, - только брови нахмурились. Но после следующего удара клинок главы Ордена стал больше голубым, чем белым, и элиа пошатнулся: видимо, существовала какая-то граница допустимой потери жизненных сил. Милорд, закусив губу, пробил его защиту, тонкое лезвие пронзило грудь элиа, ещё, ещё раз... В руке главы Ордена был луч чистого голубого огня, какой-то миг он сохранял форму, но потом вспыхнул, сияние охватило всю фигуру элиа - и пропало. Перед лордом Эльснером лежало безжизненное тело.
Милорд с трудом дошёл до стены и опустился на пол, Клинок Жизни исчез.
-Скорее, Ирату. Надо забрать его оттуда.
'Элиа не смогут ему повредить.'
-Да, а ирукаи?
'Ты права.'
Я вскочила с кровати, натянула одежду и выбежала из дома. По счастью, никто не попался навстречу, чтобы задержать расспросами. Впервые я шла, не прячась при случайных шагах, - Ордена больше нет. В душе мстительная радость освобождения смешивалась со страхом за отца Линна, а кварталы Рита казались длиннее, чем были на самом деле.
Гравикар понёсся к Меронне на максимальной скорости: наверняка ирукаи в храме Луны поняли, что случилось нечто страшное, и наиболее смелые из них попытались вломиться в покои главы Ордена... Отогнав жуткую картину, я сделала крутой поворот и срезала путь. Секунды улетали, но вместе с ними проносилась мимо и земля Лестарии, вот уже показались крепостные стены столицы, - далеко, чёрт подери, ну почему они не построили столицу где-нибудь поближе?! И вот - наконец-то! - Меронна внизу, навстречу встаёт громада храма Луны. Шпиль погас.
Машина опустилась на крыше храма Луны возле флайера. С посадочной площадки вниз шла открытая всем ветрам лестница, а в башне виднелась дверь. К моему удивлению, на площадке никого не оказалось. Дверь была заперта, но я разнесла её из бластера и побежала вверх.
Милорд так и сидел, привалившись к стене, при виде меня на его измученном лице промелькнула улыбка. Снаружи, из храмовых коридоров, донёсся шум: ирукаи пытались попасть в покои главы Ордена. Лорд Эльснер оперся на меня, и мы пошли вниз.
Едва мы ступили на посадочную площадку, как алый разряд прорезал ночь, едва не задев меня: мои выстрелы не могли не привлечь внимания, и на посадочной площадке ждали ирукаи. Я мысленно ругнула Империю, давшую Аксерату возможность обзавестись бластерами, но, к моему величайшему сожалению, толку от этого было чуть. Вместо нас ирукаи попадали в гравикар и флайер, и напрашивался вопрос, далеко ли мы улетим, если всё-таки доберёмся до машины. Обессиленный Милорд едва держался на ногах.