Выбрать главу

— Том Ту, должно быть, сошел на берег в Гонолулу и нагрузился орудиями смерти, — сухо предположил Док. — Похоже, нас ждут веселые времена.

Вскоре после полуночи бомба почти полностью оторвала королевские апартаменты от лайнера. Перегородки превратились в труху. Кровати были снесены, постельное белье разорвано на ленты. Два пассажира, находившиеся в соседних помещениях, получили легкие ранения.

Предусмотрительность Дока спасла его. Они с Ренни оказались в одной каюте с кокни, который демонстрировал такой дурной вкус в одежде и манерах - Хэмом.

Ренни бросился бежать к месту взрыва.

Док остановил его. — Подожди. Пусть Хэм сходит и посмотрит, насколько велик ущерб.

Хэм не заставил себя долго ждать.

— Ужасный взрыв, — доложил он. — Бока и крышу королевских апартаментов снесло в море.

— Отлично! — Док улыбнулся.

— А что в этом хорошего? — поинтересовался Ренни.

— Мы впадем в спячку здесь и сделаем вид, будто нас выбросило за борт, — объяснил Док. — А Хэм и Миндоро тем временем будут держать глаза открытыми.

* * *

Хэм и Миндоро держали глаза открытыми, но это не принесло им ровным счетом ничего.

"Малайская королева" приблизилась к Мантилье, столице Лусонского союза. Время прибытия было назначено на полдень.

Док покинул каюту Хэма, спустился на нижнюю палубу и подошел к Миндоро. Богатый политик Лусонского союза выглядел как никогда привлекательно в своей тропической одежде бродяги.

— Какое влияние вы имеете на начальника полиции Мантильи и президента Лусонского союза? — спросил Док.

— Я их создал! — с гордостью сказал Миндоро. — Они честные люди и мои друзья. Думаю, они готовы отдать за меня жизнь.

— Тогда мы отправим несколько радиосообщений, — объявил Док.

— То есть вы хотите, чтобы по прибытии лайнер обыскали?

— Более чем. Я хочу, чтобы каждого человека на борту тщательно допросили, а тех, кто не сможет доказать, что последние несколько лет занимался законным предпринимательством, бросили в тюрьму. Вы можете замахнуться на что-то столь радикальное?

— Могу. И это должно заманить Тома Ту в ловушку.

— Это, по крайней мере, внесет сумятицу в его стиль, — улыбнулся Док.

Они сразу же отправились в присутствие капитана Хикмана. Командир "Малайской королевы" выразил огромное удивление при виде Дока.

Первый помощник Джонг, глядя на него со штурвала, выразил удивление в глазах.

— Мы хотим воспользоваться радиоаппаратом, — объяснил Док. — Возможно, вам лучше пойти с нами, капитан, на случай если радист будет возражать.

Капитан Хикман вдруг начал потеть. Казалось, один только вид Дока способен заставить его вспотеть.

— Конечно, конечно! — отрывисто сказал он.

В этот момент на мостик вышел первый помощник Джонг.

— Минутку, пожалуйста! — пробурчал капитан Хикман. — Я должен отдать приказ. Тогда мы пойдем в радиорубку.

Перейдя к одному из матросов-практикантов, всегда дежуривших на мостике, командир заговорил низким голосом. Разговор продолжался целую минуту. Затем капитан Хикман поспешил вернуться к Доку, извинившись за задержку.

Они двинулись к радиорубке. Перед ними возникла дверь аппаратной.

Ренни резко обернулся - он вдруг услышал неясный, мягкий, трелистый звук, который странным образом бежал вверх и вниз по музыкальной шкале. Это был мелодичный, вдохновляющий звук, обожествляющий описание. И продолжался он всего мгновение.

Ренни понял, что это был крошечный, неосознанный звук Дока, который он издавал в минуты наибольшей сосредоточенности, или когда натыкался на поразительное открытие, или когда грозила опасность.

Инстинктивно Ренни огляделся по сторонам в поисках неприятностей. И он увидел ее. Из двери комнаты беспроводной связи вырывались клубы дыма, желтоватого, мерзкого.

Док рванулся вперед, бронзовая вспышка скорости. Он свернул в радиорубку. В этот час за приборами сидели два оператора. Оба лежали в алых лужах. Их зарезали.

Беспроводные аппараты - как телефонные, так и телеграфные - были искусно разрушены. Они были выведены из строя.

Кто бы ни выполнял эту работу, его уже не было.

* * *

Ренни вбежал в радиорубку. — Ну и дела! — хрипло пробормотал он.

Капитан Хикман не вошел.

Док подошел к двери и выглянул наружу.

Револьвер капитана Хикмана сверкал у него перед лицом.

Док двинулся вперед, так быстро, как никогда раньше. Даже невероятная скорость и ловкость не помогли бы ему устоять на ногах, если бы он попытался отпрыгнуть назад. Но он успел увернуться настолько, что пуля лишь чиркнула по его бронзовым волосам.