«И все-таки как удивительно и неожиданно раскрываются с новых сторон давно знакомые люди!» — подумал я. И, словно прочитав мои мысли, Сергей Сергеевич с улыбкой сказал:
— Теперь ваш пестрый список нужно еще пополнить. В эту причудливую и темную историю таинственного Острова сокровищ впутались и мы, ученые: страсти разгораются! Азарт кладоискательства захватывает даже таких стойких и закаленных людей, как всеми уважаемый доктор химических наук Казимир Павлович Бек.
— Ну уж нет, Сергей Сергеевич, увольте, — остановил его Бек. — Сколь ни занимательны ваши пиратские истории, меня они — извините за откровенность — мало волнуют. И вся эта кладоискательская философия мне совершенно чужда, как, думаю, впрочем, и каждому ученому. Мы исследуем законы природы, а тут весь расчет на слепой случай, на подачку судьбы, точно в лотерее. Не понимаю, как вы можете даже в шутку этому сочувствовать. Сэра Маккольма я уважаю только за его мужество и выдающиеся спортивные достижения. А слабости — у кого не бывает?
— О да! Сэр Дуглас Маккольм заслуживает всяческого уважения, — поддержал Бека Леон Барсак, внимательно слушавший перевод штурмана. — Он был смелый человек, очень смелый. И все-таки убежал отсюда, не выдержал ужасов этого ада! — перевел его слова Володя.
Барсак выкрикнул это, резко вскочив и погрозив кулаками горам, укутанным в серый облачный саван, но тут же успокоился и совсем другим, деловым тоном продолжал, наставительно подняв палец:
— Вся беда, что он не на ту лошадку поставил. Если бы сэр Дуглас вместо поисков мифических кладов древних инков, в которые я тоже совершенно не верю, с такой же энергией взялся за поиски сокровищ Кито… я уверен, что с его настойчивостью и педантизмом он наверняка бы добрался до них.
— Никогда в жизни! — вдруг решительно произнес Сергей Сергеевич.
Мы все так удивились, что Володя даже не сразу перевел слова Волошина французу.
— Почему мосье Волошин так думает? — поинтересовался Барсак.
— Да потому, что никаких сокровищ Кито никогда не существовало, — преспокойно ответил Волошин.
Представляете, как мы все опешили!
— Позвольте, Сергей Сергеевич, но ведь вы же сами рассказывали эту историю с такими живописными подробностями, что все загорелись и стали умолять капитана подойти поближе к острову, где эти сокровища якобы спрятаны, — сказал Бек. — А теперь вы же преспокойно заявляете, что их вовсе никогда не существовало! Как это понимать?
— Очень просто, — ничуть не смутился Волошин. — Я тогда пересказал вам историю, показавшуюся мне занимательной. Но разве я уверял, будто она истинна? Ведь нет? Так сказать, за что купил — за то и продал. Просто хотел поразвлечь вас и, признайтесь, своей цели достиг, даже с лихвой, ибо именно благодаря моему рассказу мы попали на этот таинственный остров и получили редкостную возможность познакомиться с мосье Барсаком и оказать ему помощь. Что же касается достоверности преданий о сокровищах Кито, то своего мнения по этому вопросу я ведь пока не высказывал. Но если хотите знать, то я в них совершенно не верю.
— Ну знаете ли! — только и смог выговорить возмущенный Казимир Павлович.
А француз, внимательно выслушав перевод этого поразительного заявления, вдруг расхохотался до слез и, восторженно глядя на Сергея Сергеевича, попросил штурмана перевести, что мосье Волошин ему нравится все больше и больше.
— Он, Барсак, чувствует, что у них с мосье Волошиным родственные натуры, — со злорадством в голосе добавил Володя.
Но Волошин невозмутимо ответил:
— Весьма польщен.
— Однако господин Барсак все-таки хотел бы, чтобы мосье Волошин аргументировал свою точку зрения.
— Пожалуйста. Спросите его: разве он не читал статью Гарри Райсберга? Мне кажется, она должна быть ему известна.
— Разумеется, он ее читал, — перевел Володя ответ.
— Так вот, скажите ему, пожалуйста, что я полностью согласен с точкой зрения Райсберга.
— Сергей Сергеевич, но мы-то ничего не знаем об этой статье! — взмолился я. — И кто этот Райсберг? Расскажите нам хоть в самых общих чертах.
— Ладно, только давайте перейдем в салон, — предложил Волошин. — Все-таки искусственный воздух в этих краях и прохладнее, и даже свежее природного.
Мы согласились и охотно последовали этому предложению. Только Казимир Павлович сказал, что его ждут дела, и ушел.
— Ну этот Гарри Райсбсрг — фигура тоже весьма любопытная, только в другом роде — профессиональный искатель сокровищ, — сказал Сергей Сергеевич, усаживаясь в кресле и с наслаждением вытягивая ноги. — Во время войны он служил в диверсионных подводных войсках военно-морского флота США, поднабрался там опыта, а после демобилизации решил его применить для поиска затонувших кораблей.