Заметив корабль и приближающуюся шлюпку, люди немедленно отступили под защиту близлежащего леса. Когда капитан высадился, то увидел сожженные хижины, опустошенные сады, разоренные поля, но ни единого человека, который мог бы хоть что-то объяснить. Лишь после долгих призывов из глубины леса отозвался, наконец, человеческий голос, спросивший:
— Чей это корабль?
— Французский, — ответил Сюркуф.
Прошло еще немного времени, и в кустарнике послышалось шуршание, а затем на опушке показался человек с зажатой в руке увесистой дубиной.
— Подойдите ближе и не бойтесь, — сказал капитан. — Я не собираюсь обижать вас. Впрочем, вы сами видите, что я — один. Оба моих гребца остались в шлюпке.
Незнакомец приблизился. Это был высокий, плотный, мускулистый человек с умным, очень грустным лицом. Одежда его состояла из легких белых штанов и широкой белой блузы.
— Ваш корабль показался нам подозрительным, — извинился он. — Поэтому мы и убежали.
— Что же в моем корабле вызвало ваши подозрения?
— Ничего определенного. Просто в этих широтах четыре корабля из десяти — заведомо пиратские, а после того, что нам пришлось довелось пережить, доверия ни к кому и вовсе нет.
— Я слышал, что здесь был “Орел”. Вы, разумеется, принадлежите к здешним колонистам?
— Лишь с позавчерашнего дня. Я, видите ли, был в команде “Орла” и воспользовался случаем остаться на берегу.
— Как, — удивился Сюркуф, — вы плавали с Шутером?
— Он вынудил меня к этому, и мне приходилось очень туго, покуда не посчастливилось спастись.
— Ну, коли так, посмотрите на мой корабль.
Человек взял у Сюркуфа подзорную трубу и, едва увидев бриг, закричал удивленно:
— “Сокол”! Быть не может! Капитан Робер Сюркуф?
— Разумеется. Я — Сюркуф.
— Вы Сюркуф! В таком случае, я благословляю час, когда сбежал с “Орла”, потому что уверен: теперь-то уж этот живодер Шутер получит за все сполна!
— Полагаю, что получит. Рассказывайте!
— Позвольте мне раньше известить обо всем остальных, чтобы они не боялись.
Он удалился и вернулся вскоре вместе с двенадцатью колонистами — восемью взрослыми и четырьмя детьми, — которые с восторгом приветствовали Сюркуфа.
Маленькая колония состояла из двух голландских супружеских пар, трех французов, одного бельгийца и одного шведа. Во время налета швед пытался защищаться и был убит.
— Мне говорили, что у вас был и священник? — спросил Сюркуф.
— Именно так, — последовал ответ. — Недавно сюда прибыл французский миссионер ордена Святого Духа. Мы звали его братом Мартином.
— Вот как! — воскликнул Сюркуф. — Брат Мартин из ордена Святого Духа? Просто удивительно! Я знаю его и ни за что не оставлю в руках этого Шутера! Рассказывайте!
И беглый матрос поведал обо всем, что знал:
— Мы стояли у Палембонга, когда услышали, что “Сокол” крейсирует где-то у северных берегов Явы. Капитан Шутер немедленно снялся с якоря. Мы пошли вдоль берега, но вашего корабля не обнаружили, зато увидели небольшое селение. Шутер осмотрел его в трубу и заметил священника. Это послужило ему достаточным основанием для нападения на поселок.
— Как могло присутствие священника стать причиной столь гнусного поступка? — воскликнул Сюркуф.
— Этого я не знаю, но что было, то было: Шутер при одном виде священника впал в неописуемую ярость. Говорят, будто он и сам был прежде членом какого-то ордена. Что там у него случилось с монахами, неизвестно, но только ненависть к духовным лицам у него превратилась просто в манию. Он — самый жестокосердечный человек из всех, кого мне доводилось видеть. Неуемный пьяница, злоречивый богохульник, варвар в отношении нижестоящих и пленников. Я — немец и служил в том несчастном полку, который наши правители продали англичанам, чтобы помочь им истребить в Америке идеи свободы и равенства. Я бросил на произвол судьбы невесту и родителей и дезертировал. Это стало моим несчастьем. Я не мог вернуться на родину. Невеста вышла за другого. Родители умерли, а мое наследство было взято в казну. Я ушел в море. С тех пор я обошел все моря, пока не поселился в Капской колонии. Но пять лет назад туда пришли англичане и завладели ею. Меня вместе с другими колонистами переселили на еще не обжитые места побережья, где мы и обосновались. Два месяца назад рядом с нами бросил якорь капитан Шутер. Мы приняли его за купца, и я пришел к нему на судно, чтобы договориться о цене на скот, который он хотел у нас купить. В цене мы не сошлись, и в наказание за то, что я не подчинился его воле, он задержал меня на борту и заставил служить матросом. Это были самые тяжелые дни в моей жизни, и я упорно искал случая для побега. Удалось это лишь позавчера. Он отрядил на берег тридцать человек, чтобы напасть на это селение, схватить священника и после разграбления сжечь жилища. Колонисты успели убежать. Со священником остался один лишь швед. Его пристрелили, а священника; пытавшегося усовестить разбойников, связали и уволокли на корабль. Мне удалось уйти в лес, и эти люди сердечно приняли меня, хотя я и пришел к ним на пиратском корабле.
— Какие планы у вас на будущее?
— Я попытаюсь вернуться на Мыс[13], на свою скромную ферму. Но прежде я прошу вас взять меня к себе на борт. Мне очень хотелось бы быть с вами, когда вы прижмете этого Шутера.
— С удовольствием выполню ваше желание. А что за корабль этот “Орел”?
— Военный корвет с тридцатью пушками, скорость не более тринадцати узлов. Если не терять времени, вы застанете его в Макасарском проливе, капитан. Он должен передать своих пленников диким даякам и получить взамен золотой песок. Для этого ему нужно высадится на один из островов Сакурубаи. Даяки платят за этих пленников очень дорого. Покупают их, чтобы похоронить живыми вместе со своими знатными покойниками или принести в жертву своим богам.
Известие это заставило Сюркуфа поспешить. Он поторопился выгрузить различные семена, инструменты и прочие вещи, которые подарил колонистам для возрождения их поселка, и сразу же вышел в море, чтобы успеть еще до наступления ночи добраться до северной части Зондского[14] моря и, крейсируя там, перекрыть “Орлу” южный выход из Макасарского пролива.
Ночной поиск оказался безрезультатным, и утром Сюркуф решил пойти к норду между Борнео и островом Балабаланган.
Сюркуф знал, что враг, на встречу с которым он спешит, самый опасный из всех, с кем ему доводилось прежде встречаться, и что предстоит бой, который выльется, должно быть, в дикую резню. Однако он был полон решимости. Он знал, что его корабль превосходит “Орла” по маневренности, видел, что его люди настроены по-боевому и верил в свою звезду, которая укажет ему путь к победе малой кровью.
К полудню миновали Коти Лама и пошли с попутным ветром Макасарским проливом дальше к норду, оставляя с веста Борнео, а с оста — Пелебес. Ни единого судна в проливе не наблюдалось, но Сюркуф был уверен, что встреча с “Орлом” состоится: Шутер несомненно будет искать “Сокола” у яванских берегов и, стало быть, неминуемо пойдет Макасарским проливом обратно в Зондское море.
Перед заходом солнца “Сокол” достиг южной оконечности Сакурубаи. Теперь требовалась особая осторожность. Сюркуф взобрался на марсовую площадку, чтобы осмотреть залив в трубу. К норду от себя он увидел остров, а в небольшой бухте на его западном берегу — мачты какого-то судна с убранными парусами — явный признак того, что ночью оно покидать свою стоянку не собирается. Опасаясь быть замеченными, Сюркуф приказал поворачивать и бросил якорь за скрывающим его от чужих глаз высоким мысом.
Там он переждал вечерние сумерки, а когда совсем стемнело, снова поднял якорь и повел “Сокол” курсом норд-ост, в обход острова, чтобы выйти на непросматриваемую с чужого корабля сторону. Ночь была темная, на палубе — ни огонька. Соблюдая крайнюю осторожность, Сюркуф довел корабль примерно до широты середины острова, повернул оттуда на вест и следовал далее этим курсом, обходясь лишь самыми необходимыми парусами — только-только, чтобы не потерять хода. По прошествии расчетного времени он спустил баркас, который пошел на веслах впереди “Сокола”, промеряя глубины.