Выбрать главу

Мягкий свет предзакатного солнца проникал сквозь прозрачные, но слегка мутноватые оконные стёкла, падая на небольших размеров кожаную сумку, что едва виднелась на груде вещей. Какие-то из элементов одежды были старыми, какие-то — не очень, однако нигде нельзя было встретить новую одёжку. Я зажала в руке свидетельство, предварительно, само собой, сложив его пополам, и оглядывала своё нажитое за свои двадцать лет имущество. Столько всего успело произойти за мою до этого письма скучную и неинтересную жизнь… Мечты о море, смерть родителей, предложение Бодера, его предательство, знакомство с Александром, его исчезновение — всё смешалось в одну кучу. Я протянула руку и взяла со стола, на котором было больше пыли, чем предметов, распечатанное письмо, которое так круто перевернуло мою жизнь. Мисс Лора Харрис! Вы, наверное, будете удивлены этим письмом. А впрочем, отбросим формальности. Мне стали доподлинно известны подробности об исчезновении Александра Морригана. Ваше присутствие в Порт-Ройяле необходимо, чтобы выяснить эти подробности. Возможно, Вы не поверите мне, да и с чего бы мне, фактически незнакомому человеку, помогать Вам? Ответ очевиден: я знал Александра, мисс Харрис. Прошу Вас, прибудьте в Порт-Ройял как можно скорее! Я буду ждать нашей встречи с нетерпением. Всего-навсего несколько строк, а моё сердце уже забилось чаще. Александр может быть жив! Я столько лет ждала, чтобы услышать эту новость! Конечно же я ни секунды не сомневалась в письме! Я добыла разрешение от управляющего, без которого на борт любого судна мне дорога была бы заказана. У нас в море могли ходить только мужчины… Ещё раз окинув взглядом комнату, чтобы убедиться, что я ничего не забыла, я собрала волосы и сделала шаг за порог, с некоторой грустью оглядев старый домик. Я чувствовала, что больше сюда никогда не вернусь, и от этого было и легко, и страшно одновременно. Сделав глубокий вдох, я поправила сумку, свисавшую через плечо, и уверенными шагами начала пересекать улицу. «Может, стоит в последний раз заскочить к Томасу? — раздумывала я. — Нет, не стоит. Он ещё чего доброго решит уплыть отсюда со мной, а мне это совсем не нужно! — я поёжилась. — И не стоит забывать об этой глупой сделке с Бодером! Ну ничего, справлюсь!» Проходя мимо мастерской кузнеца, я на мгновение замедлила шаг. Заслуживает ли такой хороший человек, как Томас, волнений обо мне? Я взглянула в окно кузницы и улыбнулась. Том, как обычно, работал с клинками… Вдруг он поднял взгляд. Я резко отпрянула от окна и побежала, что есть мочи. — Лора! — кричал он мне вслед, но я уже не слышала ничего, кроме бешено стучащего в груди сердца. Зато теперь он точно знает, что со мной всё в порядке! Я огляделась в последний раз, чтобы убедиться, что Том не побежал за мной, и направилась в сторону причала. О, Боже! Там, оказывается, так красиво, что дух захватывает! Я во все глаза рассматривала корабли, гадая, на какой же меня примут. Несколько раз я останавливалась у трапов, но почему-то передумывала. Наконец я заставила себя остановиться и поднять взгляд. Судно, на борт которого я собиралась взойти, было не очень большим. Вокруг суетилась, наверное, целая сотня матросов, перетаскивая ящики на палубу. Мой взгляд вцепился в самого высокого из них и, немного понаблюдав, я поняла, что это их капитан. В приподнятом расположении духа, я подошла к нему. Капитан был высоким, очень высоким, а его лицо не внушало ничего хорошего: кажется, он был невероятно зол. Крючковатый нос, повязка на одном глазу и этот свирепый взгляд полностью усмирили моё рвение попасть именно на это судно. — Чего надо? — сердито осведомился мужчина. У меня похолодело в груди. А что если он сейчас…? Мою мысль прервала его грубая рука, обхватившая моё запястье. — Что Вы делаете? — я дёрнулась, пытаясь вырваться. На его лице сияла отвратительная усмешка. Верно, у нас, в Трезеста, женщин ни во что не ставят… Но он так глуп, если считает, что я позволю ему!.. — Прелестная фигурка, мадмуазель, — произнёс капитан, пытаясь удержать меня на месте. — Не дёргайся, дорогая! — прикрикнул он на меня. — Никто не причинит тебе вреда. Только покажи своё свидетельство, и добро пожаловать на борт. Я облегчённо выдохнула, почувствовав, что с моих плеч упала огромная гора. Я стала быстро копаться в сумке, всё же изредко косясь на моряка — не передумал ли? Однако я так и не нашла эту бумагу! Неужели она выпала, когда я убегала от Томаса?.. — Ну, мне долго ждать, мисс? — поторопил меня капитан. — Э-э… Знаете, я его потеряла, но оно у меня правда было! — добавила я, не сильно надеясь на благосклонность мужчины. — Тогда чего я теряю своё время? — рассердился мой собеседник, грубо отталкивая меня. — Проваливай, откуда пришла! Я протёрла запястье, которое он так невоспитанно сжал, и отошла, едва держа слёзы горечи. Неужели после всего того, что я узнала, мне придётся остановиться перед этим? Нет! Я вдруг почувствовала небывалую решимость. Стало так легко, я чувствовала себя по-настоящему сильной… Новая я действовала быстро: у неё уже был план. — Живее, ленивые крысы! — прикрикивал капитан того самого корабля уже через несколько часов. — Отдать швартовы! Корабль вышел из гавани. Повеял свежий ветерок с запада, весь экипаж «Весёлой беды» трудился не покладая рук. Юнга, который совсем недавно нанялся в команду, самозабвенно драил палубу, лишь изредка поглядывая на капитана. И никто не заметил, как из-под его банданы высвободилась тонкая тёмная прядь.

Тонкие пальцы скользили по толстому канату, неумело затягивая его в надёжный морской узел. Я прочитала за всю свою жизнь много книг по морскому делу, как будто знала, что когда-нибудь это мне пригодится, но вот узлами не срослось. На одной теории далеко не уедешь, а до практики дело у меня никогда не заходило. — Эй, юнга! — крикнул меня помощник капитана. — Ты чего застыл? — Мужчина весьма внушительных размеров подошёл ко мне и всучил в руки швабру, а под ноги бросил ведро. Я поспешно поправила края банданы и спрятала лицо, потупив взгляд. — Что опять? — невольно вырвалось у меня при виде знакомой артиллерии. Старпом, который уже был на полпути к мостику, резко замер и с суровым лицом посмотрел мне прямо в глаза. — Не «опять», — раздражённо поправил он меня наконец, — а снова. Привыкай, юноша. За всю свою жизнь ещё и не такого нахватаешься. Потом будешь мне благодарен за умение со шваброй обращаться, — изрёк старпом. — Ну коне-ечно, — с явным сарказмом протянула я, переворачивая швабру в руках и окуная её в ненавистное ведро. — Если выживу… Капитан был, действительно, полный дурень, если полагал, что я так просто уйду. Мне удалось после нескольких попыток выкрасть одежду у одного из крестьян, проживавших неподалёку и перевоплотиться в ничем не примечательного молодого юнгу, который мигом завоевал доверие и благосклонность старпома и попал на корабль. Самое сложное было, конечно, скрыть, что я женщина, а остальное — сущий пустяк. Теперь главное: не попадаться шкиперу на глаза, а дальше уж как-нибудь да прорвёмся. Я вновь запустила тряпку в ведро и принялась надраивать палубу. Ну, кто-то же должен этим заниматься… Так прошёл почти весь день. На обеде я не появилась, ведь там обедал капитан и только он знает меня в лицо. Соблазн перекусить был очень велик, но здравый смысл всё же победил, и я на жутко болящих с непривычки конечностях побрела в кубрик. В лёгком полумраке и в практически абсолютной тишине я сняла сапоги и без сил упала на гамак. Мышцы болели, но на сей раз меня больше волновало кое-что другое. Я прикрыла глаза, умиротворённо мечтая о чём-то, а когда открыла, перед моими глазами возник совсем не тот, кого я видела в своих грёзах. Это была целая толпа матросов. Они встали вокруг меня кольцом, а впереди всех стоял капитан, скрестив руки на груди. — Ч-что? — недоумённо спросила я, совсем позабыв про свой первоначальный план. Капитан усмехнулся. Это точно не сулило мне ничего хорошего… Что они сделают со мной? Убьют? Или просто выбросят за борт? Мысли крутились в моей голове одна за другой — мне стало не по себе. — Юнга заснул в разгар дня, — доложил какой-то тонкий, даже писклявый голос, и из-за спины капитана показался невысокий худой парнишка, указывавший на меня пальцем. В его глазах застыл какой-то безумный блеск, что мне даже стало немного страшно. — Так-так, — протянул капитан. — Похоже, наша птичка попала к нам в сети. — Он был слишком близко ко мне, а потом вдруг схватил меня за руку и силой заставил подняться. — Что будем делать с ним, други? — спросил он, повернувшись к своим матросам. — За борт! — выкрикнул один из толпы. — На рей! — последовал выкрик. — А ты что думаешь, Билли? — обратился шкипер к тому худощавому матросу. А жаль… Я ведь его про себя окрестила уже, как «крысиную морду». Мне казалось, это имя шло ему больше. — Под киль, — милостиво предложил Билли, после чего моя неприязнь к нему утроилась. Я почувствовала, что рука капитана больше не держит меня, поэтому гордо выпрямила спину, всё так же пытаясь сохранить своё лицо в тени. — С каких это пор корабельные крысы решают участь себе подобных? — спросила я, сама не понимая, что творю. О боги, они ведь сейчас разозлятся, и тогда… Но моё новое «я» жёстко велело мне замолчать и взяло всё в свои руки. Кажется, кто-то сходит с ума… — Я не буду подчиняться приказам какого-то смазливого морского червячка, — съязвила я, обращаясь к Билли. Он побагровел от злости, а я лишь «сочувственно» улыбнулась. Команда корабля заулюлюкала. Кто-то хлопнул в ладоши, кто-то присвистнул: в общем моя речь была принята прекрасно. Лишь капитан смотрел на меня всё так же: в его взгляде ничего не поменялось. — Поздравлю, юнга, тебе удалось впечатлить моих матросов, — начал он, якобы восхищаясь. Я держалась уверенно: чувство страха куда-то пропало, а вместо него пришло новое, до сегодняшнего дня незнакомое ощущение, чувство силы. — А Вы, капитан, всегда так приветствуете новичков? — спросила я. Он замер, но затем на его лицо вернулась всё та же отвратительная усмешка. — Что-то уж знаком мне твой голос, — протянул шкипер. Я поспешно поправила края банданы: не дай Бог ещё высвободится какая-нибудь прядь! Моряк медленно протянул руку к моему лицу. Сердце заколотилось, как бешеное. Ну почему мой путь к Александру начался именно так? — Капита-ан! — послышался зов с палубы. Кэп дёрнулся, как от удара, но не опустил руку. — Слева по борту судно! Грязно выругавшись, мужчина убрал руку. Его глаза чуть сузились, и он прошептал, легко схватив мой отворот рубашки: — Я ещё доберусь до тебя. — А потом он отпустил меня окончательно и покинул кубрик, а за ним и вся толпа матросов быстро рассосалась. Я медленно сползла на пол. Что же со мной происходит?.. Снаружи послышался какой-то громкий звук — затрещали доски. Я вскочила на ноги, мою усталость как рукой сняло. Этот звук я не перепутала ни с чем, хотя ни разу его и не слышала. Пушечный залп! Ещё один громкий выстрел, и ядро пробило борт корабля прямо рядом со мной, пролетев всего в нескольких метрах от моего плеча. Ни медля больше ни секунды, я поспешила подняться наверх, надеясь, что там будет безопаснее. Комментарий к I. По трапу (1) Désolé? — Что? (фр.)