Выбрать главу

— Так точно — козырнул лейтенант. — Прикажу радиорубке связываться с властями Норвегии.

— Да, — утверждающе кивнул, капитан. — Но со штабом Армады без меня не разговаривать. Сам доложу, как положено. А то ещё дичь какую-нибудь ляпнете.

Час спустя, заложив одну руку за спину, а второй опираясь на неизменную трость, Салазар прохаживался по мостику круизного лайнера, между лежащих, рядком, преступников. Среди головорезов, устроивших на борту корабля целую лабораторию, были и мужчины и женщины. Армандо не слишком их рассматривал. Пока офицер Диего Магда и офицер Антонио Мосс допрашивали пиратского предводителя.

— Вы угнали судно у буксировщика «Sherlin Hunt» первого января две тысячи тринадцатого? — спросил командир ударной группы Магда, а Мосс подкрепил вопрос ударом наркоторговцу по печени. Так, чтобы не осталось следов на задержанном. — Отвечать коротко и по существу.

— Нет… Кх… — задохнулся нигериец и, закашлявшись, повис на руках у удерживающих его матросов. — Нет, не бейте меня больше, пожалуйста! — Застонал мужчина. — Мы нашли лайнер в море. Он дрейфовал по Атлантике. На его борту никого не было…

— Совсем никого? — прищурился Диего, вижидающе. — Ни единой живой души?

— Ни единой — если бы он мог, то пират бы попятился. Физиономия покойника, как слоновая кость желтоватая, маячила от него в паре сантиметров. Когда Малик увидел преследовавший их фрегат, то сразу понял, что с ним что-то непонятное. Мёртвые птицы сопровождали его и кричали так тревожно, по нездешнему. Нигериец с детства слышал истории, о жутких призрачных охотниках, на службе у мирового правительства, но не представлял, что однажды нос к носу, столкнётся с такими личностями. Пират искренне полагал, что это детские страшилки, сказочки, но теперь, убедился в их достоверности.

— На кого вы работаете? — подкорректировал линию допроса, капитан, заговорив на английском. Он выглядел отвратнее прочих испанцев. И Малик невольно зажмурился, только чтобы не смотреть на располосованные щёки выходца с того света и его пробитую голову в ореоле смоляных прядей. — Живее, por favor. Я справедливо раздумываю, не бросить ли вас всех за борт. Где вы подохнете через две минуты от переохлаждения. Как, блин, сраный Ди Каприо, в «Титанике»! Гуманизмом никто из моих ребят не отличается. Рапортую, что вашу шайку штормом смыло с палубы, а на лайнере никого не было. Мне поверят и не будут париться.

— Меня убьют, если я скажу вам… — в голове царил кавардак, а здравый смысл, призывал, что обратиться к молитве будет эффективнее. — Не заставляйте меня, умоляю вас!

— Я убью тебя сейчас, если ты не признаешься — дух покачнулся, повернулся к узнику и разомкнув свою трость, упёр напротив сердца Малика, тонкое острие. Оружие, напомнившее наркоторговцу рапиру, или шпагу. Такое же длинное и старинное. Прятавшееся в деревяшке чудовища. — Выбор есть всегда. Просто не всегда он нам нравится. Возможно, у тебя будет шанс выбраться. Что ты поведаешь мне?

— Хорошо-хорошо — холодный пот прошиб Малика, и он почти раскаялся. — На Хоакина Гусмана. Он сделал Сент-Джонс своей штаб квартирой ещё в двухтысячные.

— Как интересно — заключил Салазар, многозначительно переглянувшись со своим старшим помощником. «Любовь Орлова», согласно сводке, двигалась на буксире из этого порта в Доминиканскую Республику. — Сдаётся мне, что ты что-то не договариваешь, hombre.

— Это правда! — Но как нигериец не дёргался, Магда и Мосс, слушаясь безмолвного приказания своего командира, снова его ударили.

— Как осуществляется сбыт? — цинично осведомился Антонио, когда пират смог вздохнуть. — Мы обыскали теплоход от кормы до носа, но не нашли упакованного товара, только на стадии производства. Значит, партия была передана. Как? Где? Укажи нам место явки.

— Они… они прилетают за зельем на вертолёте. Прямо сюда, мы просто передаем координаты по рации — прохрипел мужчина. — Изредка мы подходим к берегам Калифорнии, под флагом Панамы. Позывной – Браво 280. И…

— Что, «и»? — Оскалился Салазар. Пылающий взгляд призрака, прожигал душу, не давая задержанному бедолаге опомниться. Страх, неподдельный человеческий страх, витал в воздухе, наполняя лайнер безумием. Ходячие мертвецы, говорящие призраки. Всё это, подобно фильму ужасов.

— Мы сбагрили «весёлые таблеточки» несколько дней назад, тем, прилетающим. Это синтетические наркотики. Более быстрого действия. В обмен они спустили нам девчонку. Она – заказ для плавучего борделя Джимми Чапмана. Мы хотели с ней в начале позабавиться, а уж потом доставить до места назначения, но уж больно сучка упертая.

— Где заложница? — разозлился капитан. С этого стоило начать. Это самое главное. Если хоть одну жизнь они вырвут из окружающего дерьма, то оно уже будет заслугою.

— За лабораторией, на второй палубе, в общем кубрике, есть стена обитая шпоном, с названием корабля и портретом русской знаменитости. За ней потайное отделение. Девчонка находится там. Мы связали её, чтобы не выскользнула.

— Варгас, Сантос — позвал Салазар. — Вы, слышали?

Тем временем, Эрнесто Родригес и бригада его механиков, спустилась в полузатопленное машинное отделение лайнера, оценить последствия столкновения. Насос, откачивающий воду, захлебнулся обоими соплами и духам, пришлось двигаться по пояс в холодной, всё прибывающей воде, вместе с оборудованием.

— Хорошо, что мы уже покойники — пошутил старший механик, осматриваясь. Его стянутые в хвост волосы, развивались не хуже салазаровских.— У любого живого яйца отвалятся. Наш кэп издевается? — дух посмотрел сквозь бурлящий водяной поток, кружащий у издыхающих двигателей. — Утопим их и с посудиной можно с лёгкостью расправиться.

— А мне жалко её. Парни посмотрели снаружи — подхватил один из немёртвых, по имени Рави, надавив на кнопку экстренной герметизации машинного отделения. — Дыра незначительная. К утру водолазы-сварщики справятся. У этих обезьян, даже не хватило фантазии переборки задраить. Сразу разбежались кто-куда. Тоже мне, мореплаватели.

— А что ты хочешь, от пиратского отребья? — насмешливо фыркнул Родригес, нежно погладив старый теплоход по стенке корпуса. — А вот знаешь чего, даже мёртвые опасаются?

— Чего? — насторожились хором помощники.

— Крыс!

— Крыс? — Рави и стоящий поодаль матрос, дружно фыркнули. — Эка, невидаль! Лопатой по башке её и в окно. Акулам на растерзание.

— Я не о тех говорю, придурошные — жёлтые глаза Эрнесто засверкали заговорщицки. — Ходят слухи, что на этом лайнере, другие живут. Мутировавшие. Из-за радиации. Людоеды. Нападают на всё, живое и мёртвое. И вас сожрут, коли замешкаетесь. Наверняка, уже попробовали вкус человечинки.

— Да ну? — не поверили.

— Клянусь! — рассмеялся дух.

— Утонули видать, что-то мы их не видели. Да и дилеры, что-то даже не покусаны.

— Эх… — с досадой вздохнул стармех, вытянув из ящика с инструментами ключ — ничего то вы не понимаете в военно-морском юморе.

========== Глава 6. Ведьма в западне ==========

Когда Мигель и Энни поднялись на вторую палубу, они не сразу нашли потайную дверь. Слишком мастерски она была замаскирована и, очевидно, это помещение использовалось бандитами для хранения и укрывательства таблеточек из нарколаборатории, если на лайнер обрушивался кто-то из конкурентов картеля Эль Чапо, переворачивая на «Орловой» всё с ног на голову, точно так же, как это сделали люди Салазара. Этот способ позволял сохранить продукцию и деньги наркодилеров.

— Я пойду первым — достав из кобуры на поясе пистолет, сообщил офицер Сантос. — А ты открывай дверь, на счет три. — Дух с профессионализмом коммандос двинулся вдоль обшарпанной стены с портретом советской актрисы. Варгас, семенившая за ним до этого момента, с автоматом наперевес, перестроилась и, обогнув товарища, нажала на кнопку, которую они обнаружили, когда Мигель скомандовал. — Tres!