– Когда ты принесешь Джонсу клятву, пути назад уже не будет – до тех пор, пока ты полностью не расплатишься с долгами. Но к тому времени ты станешь не просто матросом, а частью корабля. Зачем ты сюда явился, Уилл?
– Я пока ни в чем не клялся, – чистосердечно признался Уилл.
От этой вести лицо Прихлопа просветлело.
– Тогда ты должен срочно бежать отсюда!
– Не раньше, чем найду вот это, – заявил Уилл и показал отцу тряпку с рисунком. – Он должен находиться где-то на корабле. Ключ нужен Джеку. Кажется, он может помочь одолеть Джонса.
Внезапно старый Вайверн шевельнулся и отделился от корабля.
– Сундук мертвеца! – прогудел он, протягивая руки к тряпице.
Ошарашенный Уилл, отпрянул, а деревянная фигура двинулась к нему, протяжно стеная. Юноша побледнел. Он понял, что такая судьба ждет каждого, кто поступает на службу к Дэви Джонсу. И Прихлоп тоже скоро прирастет к кораблю. Станет еще одной несчастной душой, навечно прикованной к дьявольскому судну. Но тут Вайверн заговорил, и в сердце Уилла зародилась надежда.
– Отопри сундук ключом и пронзи сердце! – вскричал превратившийся в чудовище матрос, но потом передумал: – Нет! Не трогай сердце! «Голландцу» нужно сердце, иначе он лишится капитана и поплывет без руля и без ветрил. А пока ключ у капитана...
– Ключ у капитана? – переспросил Уилл, сбитый с толку путаными речами Вайверна.
– Спрятан, – только и вымолвил старик. Затем он двинулся назад и вскоре снова сросся с кораблем.
Но Уилл получил ответ на свой вопрос. Считай, пол дела сделано!
Ключ – у Джонса.
Уилл отправился на палубу.
Глава 22
В эту минуту на борту «Черной жемчужины» Джек Воробей застал Элизабет за вписыванием имен в полученные от лорда Беккета каперские свидетельства.
Джек немедленно выхватил у нее бумаги.
– Эти свидетельства предназначаются мне, не так ли? – И тут он заметил стоявшие на документах подписи. – Лорд Катлер Беккет. Так это он хочет заполучить мой компас?
– Не компас, а сундук, – после недолгих колебаний уточнила Элизабет.
Ее слова привлекли внимание Гиббса.
– Сундук? Уж не сундук ли Дэви Джонса? Если Ост-Индская торговая компания завладеет сундуком, они получат контроль над всеми морями, – проворчал старпом.
Элизабет навострила уши – контроль над морями! Так вот почему Беккету так не терпелось добраться до этого сундука! И поимка Джека тут вовсе ни при чем. Она снова повернулась к капитану.
– Да, и это не слишком воодушевляет, – ответил тот на последнюю реплику Гиббса. – И как же тебе удалось заполучить эти бумаги? – обратился он уже к Элизабет.
– Убеждением, – невозмутимо сказала девушка.
– Дружеским? – спросил Джек, вскинув бровь и улыбнувшись.
– Вовсе нет, – отрезала Элизабет. Ей было жаль тратить время на Джековы уловки и заигрывания. Она отлично понимала, с кем имеет дело.
Воробей скорчил кислую гримасу и снова перевел взгляд на документы.
– Полное прощение! – фыркнул он. – Должность на службе у английской короны и Ост-Индской торговой компании! Думают, будто меня можно купить! – Морской разбойник покачал головой и запихал бумаги в карман потрепанного камзола. – Если и можно, то не по столь низкой цене. Жить такой жизнью – хуже, чем умереть...
– Джек, письма... Отдай их мне, – напомнила капитану Элизабет.
– А ты попробуй меня убедить, – ответил он с ухмылкой.
Элизабет замялась, а потом развернулась спиной к несносному пирату, похлопывавшему себя по карману. Норрингтон стоял неподалеку, внимательно следя за их разговором. Когда Элизабет проходила мимо, он с удивлением заметил, как уголки ее губ поползли вверх.
– Любопытно... – произнес он, идя на шаг позади губернаторской дочки. – Были времена, когда я отдал бы что угодно, лишь бы вы вот так улыбнулись, думая обо мне. Хоть один раз.
При этих словах, подразумевавших, что она могла влюбиться в капитана Джека, Элизабет окаменела.
– Не понимаю, что вы имеете в виду, – холодно заметила она.
– Отлично понимаете, – не сдавался Норрингтон.
– Не говорите ерунды. Я просто доверяю ему, вот и все.
– A-а, – бывший командор кивнул и развернулся, чтобы уйти. Но напоследок он решил подбросить девушке пищу для размышлений. – А вы никогда не задумывались, как ваш нареченный попал на борт «Летучего голландца»?
Глава 23
Уилл вышел на главную палубу «Летучего голландца». Часть команды играла в кости.