Выбрать главу

– Вы хотите сказать, что маленькая Лавальер заняла в сердце моего господина место герцогини?

– О нет! Но, ручаюсь вам, если бы ваш виконт встретился с герцогиней сразу после ее возвращения из эмиграции, в начале сороковых, малышка Лавальер была бы для него милой соседкой, подругой детства – и не больше. А раз уж ваш граф пошел на то, что запретил детям встречаться, привычка превратилась в…

– Любовь? Страсть? Манию? – спросил Гримо.

– Теперь это уже не имеет значения, – сказал Дюпон, – Судя по психологическому портрету мадемуазель де Лавальер, данному вами, господин Гримо, не ваш Рауль, а король Людовик должен был полюбить ее всем сердцем.

– Что общего между королевой-матерью Анной Австрийской и мадемуазель де Лавальер? Ваша теория вас подводит, – фыркнул Гримо.

– Нисколько, – заявил Дюпон, – Вспомните юность вашей королевы, вспомните, как ее преследовал кардинал, как несчастная королева подвергалась нападкам короля Людовика Тринадцатого… Справедливого, – иронически добавил врач, – Вспомните полную зависимость от них молодой королевы. Анна Австрийская жила в постоянном страхе. Сопоставьте это с положением при Дворе молоденькой фрейлины Луизы де Лавальер. Ее, насколько я знаю ситуацию, тоже обижают и преследуют все, кому не лень – и та же королева-мать, и принцесса Генриетта, и завистливые подруги… и – список этот можно продолжать до бесконечности. Вот и получается – беззащитная, робкая, пассивная Луиза вызывает у короля желание защитить ее – так же как когда-то господа мушкетеры защищали его мать – беззащитную, и, можно сказать, пассивную королеву Анну Австрийскую. Не сочтите мои слова крамольными, но вам должно быть отлично известно, что в интригах той эпохи Анна Австрийская была марионеткой, за ниточки дергала ее подруга Шевретта.

– Вы назвали королеву пассивной? Да, так оно и было! Действовали герцогиня де Шеврез и Констанция Бонасье, королева только ждала результатов. ''Но, наверно, самой активной была злодейка миледи'', – подумал Гримо, мрачновато этак усмехаясь, а Дюпон понял его усмешку по-своему, проговорив: ''Но кроткой королева не была даже тогда, хотя и прикидывалась сущим ангелом''.

– О да, – кивнул Гримо, – Мы знаем королеву-мать эпохи ее регентства – и эту Анну Австрийскую никак не назовешь кроткой, пассивной и беззащитной!

– Ее характер изменился после рождения Людовика. Власть она получила в зрелые годы, я же говорил о юности королевы. О тех временах, когда Ее Величество была ровесницей вышеупомянутой Луизы или чуть постарше сей девицы… А король расспрашивал придворных о молодости своей матери, и, к чести Его Величества, никогда не сдавал своих… конфидентов. Вы улыбаетесь, господин Гримо? Я неудачно выразился – скажем проще: людей, от которых получал интересующую его информацию. Подсознательно молодой король мечтал о нежной, беззащитной, бескорыстной подруге, каковую нашел в молоденькой Луизе, тем более, как вы говорили, девочка невольно призналась в своей любви первая. Так я успокоил вас, господин Гримо?

– Право, не знаю. Вы вроде толково все объяснили. Я уступаю силе вашей логики. Действительно, у герцогини де Шеврез и дочери Бофора много общего. Наша госпожа смелая, активная, я сказал бы, отчаянная. Подобными качествами, насколько я могу судить, обладает и мадемуазель де Бофор. Но что будет дальше, господин Дюпон? Будущее представляется мне таким пугающим.

– Ни на картах, ни на кофейной гуще гадать я не умею,- развел руками Дюпон,- Что вас пугает, господин Гримо? Война? Но мы все рискуем. Поверьте, здесь, на борту ''Короны'', в Средиземном море, где к нашим услугам и шторм, и весьма опасные приключения, поверьте, там, в Алжире, на войне с мусульманами, вашему господину сейчас все-таки легче, чем у себя дома, в Блуа, где все напоминало бы ему о той девушке. По себе знаю, – и Дюпон, наводивший ужас на весь флагман, меланхолически улыбнулся.

– Вы правы, – согласился Гримо, – Но я так боюсь за него…

– Это вы мне уже десять раз говорили! – вздохнул Дюпон.

– Разве? – удивился Гримо.

– Вчера, во время нашей беседы, я насчитал раз этак пяток, не меньше! Все, что ни делается, все к лучшему, – философски заметил Дюпон, – Война, иоанниты, мусульмане… Не придумывайте себе кошмары, господин Гримо. Вашему мальчику изменила дочь маркиза – он женится на принцессе! Только так и поступают люди с характером, а характер у него есть.

Гримо почесал лысину.

– Я хирург, и терпевт, и психолог, – продолжал Дюпон, – Но если отношения виконта и дочери герцога будут развиваться так, как и должны, мне, скорее всего когда-нибудь придется выполнять и обязанности акушера. Но я справлюсь и с этой задачей – мне не впервой.

– Дай Бог! – воскликнул Гримо, – Но почему мой господин все еще не заметил то, что вам и мне сразу бросилось в глаза? Может, мне сказать все как есть?

– Оставьте их в покое, – сказал Дюпон, – Если что-то и вызывает подозрения в повадках Анри де Вандома, сама идея Бофора настолько невероятна, абсурдна, фантастична, что вашему Наследнику Мушкетеров, которого все эти годы они все-таки подстраховывали и не втягивали в свои рискованные предприятия, трудно поверить в такую немыслимую авантюру. А сейчас, – добродушно сказал врач, – Настоятельно советую вам пойти к себе, прилечь и успокоиться. Вот вам-то как раз и нужен покой. Смена впечатлений, приключения, опасности, новые знакомства, перегрузки – все это целительно для такого юнца, как ваш ненаглядный Бражелон, но для вас такие путешествия могут быть губительны. Вы должны беречь себя, господин Гримо. Вот вам-то как раз и не следовало ехать в такой… круиз…