– Бедный Атос! – засмеялсь Анжелика, – Такая ответственность!
– Меньше, чем пасти его виконта, – проворчал герцог.
– Ага! Значит, вы все-таки собираетесь присматривать за виконтом, как бы чего не вышло?
– А ты как думала? Парень-то он отчаянный.
Бофорочка улыбнулась. Те качества виконта, которые внушали тревогу Бофору – и не только Бофору – вызывали интерес у молодой принцессы. Ей нравились отчаянные парни.
– Так что же? Поедешь к Атосу? Я могу это устроить. Там и Вандом недалеко. И места красивые.
– Я знаю, но уже поздно. Нет. Не поеду. Скажи вы раньше, я пришла бы в восторг от вашей идеи, но сейчас, когда в моем сердце царит только Сен-Дени, Сен-Дени, Сен-Дени-и-и, я… Мне даже досадно, что в детстве мне немного нравился сын Атоса. И меньше всего я хочу встречаться с теми, кто может напомнить мне о том глупом увлечении.
– Немного! Ничего себе немного! Да ты так и бегала за Раулем!
Бофорочка покраснела.
– И вы смотрели на мое безобразное поведение сквозь пальцы! И никто не сказал мне о существовании соперницы – этой блондинки Лавальер!
– С малолеток какой спрос, – пробормотал герцог, – А Сен-Дени ты любишь?
– Всем сердцем! – воскликнула Анжелика.
– Но ведь Сен-Дени, это…
– Кто?!
– Оставим, – увильнул герцог.
– А вы, отец, разве еще увидите Атоса? Мы же уезжаем.
– Да, увижу. Но слушай, ангелочек, может, все-таки пересмотрим решение? Поеду-ка я один, детка…Я могу оставить тебя с кем-нибудь из рода Вандомов.
– Потерять такой шанс, отец, ни за что! Вы, мужчины, всю жизнь можете гоняться за приключениями. Но я когда-нибудь выйду замуж – я все-таки надеюсь, что Шевалье тоже любит меня – такие поцелуи не дарят без любви! Я выйду за него замуж, у нас появятся дети, и у меня прибавятся новые заботы, тогда мне уже будет не до путешествий в Африку! Правда же? Да что с вами, милый мой батюшка? – тревожно воскликнула Анжелика.
– Я сглупил, Анжелика, – прошептал герцог, – Боюсь, что я сглупил…
– Вы боитесь войны с мусульманами? Для вас это не первая война…Будем надеяться на лучшее…
– Хорошо, Анри де Вандом, – овладев собой, сказал Бофор, – Уже поздно что-то менять. Пойдем побродим, пока готовят ужин. Завтра наши корабли выйдут в открытое море. Ты видела ''Корону'', мой флагман?
– На картинках.
– Пойдем, ангелочек, я покажу тебе мой флагманский корабль. Что там картинки! ''Корону'' надо видеть наяву!
Паж набросил накидку, надел берет, прицепил к поясу короткую шпажку и снова стал Анри де Вандомом.
– Монсеньор герцог, я счастлив сопровождать вашу светлость до ''Короны'', – заявил Анри официальным тоном.
''Ишь ты какова! Что Мольеровы актрисочки!'' – подумал Бофор, но не стал говорить своей невинной девочке о Мольеровых актрисочках, у которых Франсуа де Бофор, Рыночный Король, проводил не самые неприятные часы своей бурной, полной приключений жизни.
Разговор Д'Артаньяна с дамами, злословие Атенаис де Тонне-Шарант и тревожные известия о Рауле – все это довело Луизу де Лавальер до отчаяния. По поручению короля Д'Артаньян должен был отправиться в Нант. Он совсем уже было собрался идти по делам королевской службы и мельком взглянул в окно, выходившее в сад, куда так стремительно убежала Луиза. Она, съежившись в комок, сидела на скамейке и, похоже, плакала, закрыв лицо руками.
''А что если я именно сейчас отдам ей письмо Рауля'', – подумал Д'Артаньян. ''Эх! Была не была!'' Д'Артаньян направился в сад и позвал:
– Мадемуазель де Лавальер!
– Господин Д'Артаньян! – воскликнула Луиза, подняв залитое слезами лицо, – Вы вернулись?
– Я уезжаю по поручению короля, мадемуазель. Но вы убежали так поспешно, и мы не договорили.
– Разве не все еще было сказано?
Д'Артаньян покачал головой.
– Говорите, господин Д'Артаньян, я вас слушаю.
Луиза испуганно смотрела на мушкетера.
– Мадемуазель, – стараясь смягчить голос, заговорил капитан мушкетеров, – Ради Бога, не смотрите на меня так, словно я палач какой-то. И соберите все свои силы, чтобы выслушать меня. Я должен выполнить поручение моего юного друга, которое…/ И находчивый гасконец замолк на полуслове, не закончив фразу./
Луиза, внутренне приготовившись к новому удару, решительно взглянула на мушкетера:
– Поручение? – перебила она, – Что за поручение?
– Мадемуазель Луиза! Держитесь, дитя мое…
– Господин Д'Артаньян! Что вы хотите сказать? Неужели Рауля уже…
– Нет, – сказал Д'Артаньян, – Нет, но это может случиться в любой момент. Да простит меня отсутствующий здесь мой молодой друг, что я выполняю его поручение слишком рано, чтобы не отдать вам письмо Рауля слишком поздно. Вот его письмо. Читайте же!
Луиза прочла:
"Чтобы иметь счастье сказать вам еще раз, что я люблю вас, я малодушно пишу вам об этом, и, чтобы наказать себя за малодушие, я умираю.