Глава 5
Как только Флозерин вошёл в ворота кошачьего дома, Милзи, сонно дремавшая у него на руках, спрыгнула на дорожку и умчалась в дом. Миновав кусты и в очередной раз полюбовавшись на буйство красок, эльф остановился перед домом, ожидая приглашения.
— Умный мальчик, — раздалось сзади, и эльф приложил сверхусилие, чтобы не взвиться вверх на несколько футов.
Как она оказалась сзади?! Почему он её не услышал?!
По–видимому эти вопросы так ясно отпечатались на его лице, что Кошачья Леди рассмеялась низким грудным смехом, так не вязавшимся со всем её обликом, и сделала приглашающий жест.
Внутри ярко горело несколько толстых свечей вместо привычных уже маголамп. Кошки в огромных количествах были тут же, но Милзи Флозерин не приметил.
— Не ломай голову, эльф! У женщин всегда есть маленькие тайны, которые вам, мужикам, никогда не разгадать.
— Я пришёл вернуть кошку, госпожа, — решил побыстрее покончить с этим делом Флозерин.
— Весьма трогательно, — как и в прошлый раз, голос колдуньи вновь изменился, приобретя силу и сочность, исчезло вечное «кхе–кхе».
Эльф решил, что это его не касается. С людьми, умеющими вот так появляться за спиной, всегда нужно быть вежливыми. Во избежание…
— Хм. Милзи могла найти дорогу и без твоей помощи. Ты просто мало общался с кошками, Флозерин Дардаэннех, — колдунья назвала его полным именем, которое на всей Этолии могли знать только его родственники и гном. Но до одних слишком далеко, а гном слишком упрям, чтобы кому–то сказать эту тайну.
— Она сказала, что ей понравилось с тобой работать.
— Весьма… э, польщён.
Она успела ей сказать! Да они друг на дружку даже не посмотрели! Впрочем, чего–то подобного стоило ожидать от старой ведьмы, пока это не выходило за рамки её образа. Флозерин хотел уже распрощаться с гостеприимным сумасшедшим домом, но старуха по-прежнему стояла между ним и дверью.
— Хочу дать тебе напоследок совет, эльф. Бесплатный. Когда встретишься с ней, ты можешь испытать разные чувства – от ненависти до восхищения. Но не давай ни одному из них одержать верх над твоим разумом, иначе погибнешь. А так, у тебя есть шанс. Да, мои крошки? Кхе–кхе! Есть у глупого эльфа шанс.
Перемена, произошедшая с колдуньей, окончательно выбила его из колеи. Он выскочил из дома, прежде чем кошки разразились дружным мявом, и не остановился даже для того, чтобы полюбоваться голубыми розами, что делал каждый раз до этого.
Добрался он до улицы Костоправов с первыми звёздами. В это время все более-менее добропорядочные жители Медессы отходили ко сну или собирались это сделать. Те же, кто промышлял в ночное время суток, сейчас как раз разминались, готовясь к их нелёгкому труду. Оставив все размышления на потом, Флозерин рухнул в постель полураздетым. Сопротивлялся сну он не больше трёх секунд.