Выбрать главу

Переводы стихотворений Н. К. Беляковой.

(обратно)

56

Утренняя заря.

(обратно)

57

Стоящей неподвижно на одном месте (с помощью соответствующего расположения парусов).

(обратно)

58

С 23 июля — 23 августа.

(обратно)

59

Город в древней Индии (16–17 вв.), с которым связано представление о несметных богатствах.

(обратно)

60

Один из крупнейших индейских народов Мексики.

(обратно)

61

Арендованных участках земли.

(обратно)

62

Поворот судна против ветра.

(обратно)

63

Шведская миля = 10 км.

(обратно)

64

Сектор белого света предназначен для малых судов, зеленого — с глубоким фарватером, красного — самый опасный.

(обратно)

65

Сквозные отверстия в борту носовой части судна для прохода якорных канатов.

(обратно)

66

Скалы в Средиземном море.

(обратно)

67

Умному — достаточно (лат.).

(обратно)

68

Пошли! (фр.).

(обратно)

69

Большой прямой парус, второй снизу, прикрепленный к реям у марса. (Марс — небольшая полукруглая площадка на мачте в месте соединения ее со стеньгою.)

(обратно)

70

Рычагом.

(обратно)

71

Прибор для определения положения судна по отношению к водной поверхности (горизонтали).

(обратно)

72

Укладывал.

(обратно)

73

Имеется в виду период оккупации Норвегии 1941–1945 гг.

(обратно)

74

Король (лат.).

(обратно)

75

Крона = сто эре.

(обратно)

76

Берген — один из крупнейших городов Норвегии.

(обратно)

77

Барышня, девушка.

(обратно)

78

Юхан Бойер (1872–1959) — крупный норвежский писатель. «Люди у моря» (1929) — один из лучших его романов.

(обратно)

79

«Жаркое лето» (англ.).

(обратно)

80

Светлый и добрый милосердный бог, любимый сын верховного бога древних скандинавов — Одина. Его жена — Фрейя, богиня любви.

(обратно)

81

Такого рода ткань используется в основном для одежды рыбаков.

(обратно)

82

Спортсмен, выступающий по группе юношей.

(обратно)

83

Одна из крупнейших наград в Норвегии.

(обратно)

84

Сверхъестественное существо, чаще всего враждебное людям. Встречается лишь в скандинавском, чаще всего в норвежском фольклоре.

(обратно)

85

Вергеланн Хенрик Адольф (1808–1845) — крупный норвежский лирик, драматург и публицист.

(обратно)

86

Гора (фр.).

(обратно)

87

Луг (норв.).

(обратно)

88

Косогор (норв.).

(обратно)

89

Долина (норв.).

(обратно)

90

Прекрасно! (англ.).

(обратно)

91

Шведская авиакомпания.

(обратно)

92

Спеллеман— деревенский музыкант (дат.).