Выбрать главу

— Пресветлый Итильгаил, я привёл вам их высочества Адмира Даэрин и Ширейлина Веройонис.

Храмовник снова поклонился, но уже не так низко, мы остались стоять как были. Я напрягся от того, что моё имя назвали первым, и покосился на Шира, но тот был невозмутим.

— Адмир, — голос божества обволакивал и успокаивал, — подойди ближе.

Колебался я недолго, после чего сделал два шага вперёд. Как вести себя дальше, не имел представления.

— До нас дошла весть о тебе. Амафисмэйль сообщил о благородном поступке в его владениях. Нами было принято решение вознаградить за подобное бескорыстное рвение. Несмотря на подлое пленение, ты впоследствии хорошо обращался с духом, дал ему имя и заботу, после чего он выразил желание остаться подле столь благородного мага. Мы услышали это и приняли решение даровать тебе, Адмир Даэрин, хранителя Рэя.

Кажется, у меня отвисла челюсть, так и остался стоять, выпучив глаза на мужика. Потом перевёл взгляд на нагло покинувшего меня фея, что воспарил по правую сторону от божества. То, что он умудрился подрасти за это время до размера трёхлетки, меркло на фоне происходящего.

— Поклонись, — дошёл до моего сознания смысл того, что пытался нашёптывать Ширейлин. Я тут же прервал зрительный контакт и опустил голову.

— Хвала Кореллону и его союзникам в борьбе с тьмой, — выдавил из себя одну из стандартных религиозных фразочек, что показалась мне наиболее уместной в данных условиях.

— Пойдёшь ли ты, дух Рэй, в услужение к магу перед тобой, Адмиру Даэрину?

Кажется, у меня глаз дёрнулся от подобной формулировки.

— Пойду! — радостно ответил Рэй.

— Адмир Даэрин, если согласен принять в услужение хранителя Рэя, дай ему вкусить своей крови.

Надо же, живым слова не давали. Что ж, мы не настолько гордые.

Я подцепил ногтём край ладони и протянул руку духу, не забыв напитать кровь своей энергией. Тот лизнул и рана тут же затянулась.

— Объявляю о заключении священного контракта перед богами. Отныне дух-хранитель Рэй обязан неустанно сопровождать и защищать мага Адмира, помогая ему противостоять всем проявлениям тьмы. Да будет так во имя Кореллона!

Довольный «хранитель» подлетел ко мне и повис на руке. Тяжеловат, однако… Стоп, что? Он же ничего не весит, значит намеренно оттягивает.

— Ширейлин Веройонис, наследный принц Ксилтарского королевства, — обратился Итильгаил к моему спутнику, так что я шагнул назад, а он вышел вперёд. — Мы наслышаны о твоих скитаниях по чужим землям. Несмотря на выпавшие испытания, ты смог помочь другому заблудшему и наставил его на пусть истинный. Благодаря тебе он вернулся в лоно сил света, и за это мы благодарны.

— Хвала Кореллону и его союзникам в борьбе с тьмой, — слегка поклонился принц. — Не стоит благодарностей, так как смысл моей жизни в борьбе с исчадиями Лолт.

— И это похвально. Мы знаем, что связь с дарованным хранителем прервалась из-за перенесённых испытаний, и всё же, мы готовы возвратить в услужение Руадрелар. Это случится сразу же, как силы твои восстановятся, чтобы вы вместе смогли продолжить борьбу с исщадиями Лолт.

— Благодарю за оказанную честь, — я услышал, как голос Шира дрогнул, чуть не сорвавшись с тембра. — Клянусь впредь не совершать подобной оплошности.

— Мы очень надеемся на это. На этом дары для вас двоих закончены.

Ширейлин отступил назад, после чего мы вместе поклонились, а божок растаял в воздухе.

— Рад-рад-рад? Видеть меня? — затараторил Рэй, зацепившись от меня и закружив вокруг.

— Поговорим потом, — ответил я и повернулся к всё ещё стоящему рядом храмовнику. — У вас есть специалисты, которые могли бы помочь принцу Ширейлину с его недугом?

— Разумеется, — кивнул тот с улыбкой. — Ждите здесь, она спустится к вам.

Он развернулся и медленно направился к выходу, скрытому в листве деревьев и кустов.

— Ты вспомнил обо мне? — хмыкнул Шир. — Польщён подобной чести.

— Сказал же, не думай, что знаешь обо мне всё.

Отойдя от него подальше, я уселся на траву и закрыл глаза. Уж что, а посещением динами на халяву было бы глупо пренебречь. Самое лучшее место для медитации и возможность разложить по полочкам все мысли.

— Ксандр, ты чего? — шепнул на ухо растерянный Рэй.

— Потом поговорим, — ответил я, не открывая глаз.

Том 2. Глава 18

Усевшись в кресло своей комнаты в гостинице, я дёрнул за нить договора и Рэй тут же выпал в реальность, зависнув в воздухе. Мальчик растерянно смотрел на меня, не рискуя приближаться.

— Слушаю, — строго сказал я, скрестив руки на груди. — Где был, что делал?

Фей не спешил что-то отвечать.