Выбрать главу

- Да, положение не из приятных, - начал говорить вице-президент страны Джон Гарнер, - но оно далеко не безнадёжное. В отличие от того варианта истории, мы воюем на один фронт. Заметьте, немцы ведь нам так и не объявили войну, как сделали там. Притом, этот факт нам известен не из слов с ума сошедшего господина Трулля, а из газет, что нашлись в его автозаправочной станции, перенёсшейся с ним туда. Отсюда мы можем сделать вывод, что Германия не собирается с нами воевать. Господин президент абсолютно правильно сказал, что наш Тихоокеанский флот понёс очень тяжёлые потери. Но ведь оставшихся кораблей у нас всё равно существенно больше, чем у японцев. Более того, наша промышленность сможет быстро компенсировать все потери. К тому же, утопленные суда в большинстве своём являются устаревшими, чуть ли не построенные ещё в ту Великую войну. Японцы, даже подняв и отремонтировав их, не особо и усилятся. А мы получим новые и, заметьте, самые современные корабли. У нас, разумеется, есть трудности с экипажами для них, но ведь уже начато обучение людей и с добровольцами нет никаких проблем. Скорее - наоборот, желающих много больше, чем нужно, и даже есть возможность выбора. И у нас нет особого резона к спешке. Время несомненно работает на нас. Промышленность Японии просто не сопоставима с нашей и уже в настоящее время не сможет хоть сколь-либо заметно увеличить выпуск продукции. А мы можем хоть мгновенно удвоить военное производство. Мы можем целый год просто сдерживать японцев в границах захваченного ими на настоящее время, быстро наращивая силы нашей армии, авиации и флота. Наши противники захватили на море практически всё, что было в пределах досягаемости их флота. Для дальнейшего продвижения им потребуется строить по существу новый флот, ибо большинство японских кораблей, в отличие от наших, имеют крайне малый радиус действия. Даже для захвата Индонезии нашим оппонентам пришлось задействовать почти все имеющиеся у них танкеры. Впрочем, мне думается, что по поводу возможных действий японского и нашего флотов более компетентно сможет высказаться наш министр военно-морского флота.

Да, у меня есть некоторые соображения по этому поводу, - взял слово Франк Кнокс, - и я долго об этом размышлял. Полностью согласен с мнением мистера Гарнера. Более того, считаю нападение японцев на территорию самих Соединённых штатов крайне маловероятным. Они вряд ли даже Австралию станут захватывать, к оной, заметьте, они придвинулись почти вплотную. Японцы заняли огромную территорию на которой вынуждены держать много войск. К тому же, они ведут в Китае пусть и пока успешную для них, но тяжёлую войну. Для дальнейшей экспансии у них просто не хватит сил. Население завоёванных земель уже едва ли не на порядок превосходит население самой Японии. Теперь о мерах, которые я предполагаю предпринять против нашего врага. Мне думается, что нам надо воспользоваться опытом немцев из той реальности. Самое уязвимое место у японцев - это их коммуникации. В Индонезии и Филиппинах находится сейчас просто громадная японская армия. Снабжение их возможно исключительно морским путём. Несмотря на наши огромные общие потери в кораблях, в подавляющем большинстве - это надводные суда, а у нас остались в строю почти все субмарины. Предлагаю начать неограниченную подводную войну с японцами. В течение года, пока наша промышленность будет восстанавливать наши потери, мы сможем фактически прервать доставку на острова военного имущества и подкреплений. У Японии не такой уж и большой по сравнению с нами гражданский флот, который они могут использовать.

Предлагаю, - продолжил Кнокс, обвёв присутствующих взглядом, - также в срочном порядке через Панамский канал перегнать из Атлантического океана в Тихий почти все наши подводные лодки. Также на верфях надо заложить максимально возможное количество субмарин, желательно тех, срок автономности которых максимален. Если в той истории наша промышленность могла легко строить транспортов больше, чем немцы были в состоянии топить у нас и англичан, то для японской промышленности такое просто не под силу. Что, кстати, и показал опыт той реальности. А уже через год, нарастив свой ВМФ и хорошо обучив десантные подразделения, мы сможем брать японцев, что называется, голыми руками. Без боеприпасов, которые совершенно не выпускаются на островах, они много не навоюют. Так же предлагаю часть наших подводных лодок с хорошей автономностью направить к берегам самой Японии. Пусть топят там всё, что попадётся на глаза, включая рыболовные суда, ведь львиную долю рациона японцев составляют как раз морепродукты, и минируют входы в порты. Ну и нам самим не следует забывать про охрану своего побережья. Кроме имеющихся специализированных кораблей нужно для этой цели срочно переоборудовать подходящие для этой цели гражданские суда. В той реальности подобный опыт был, насколько я знаю, достаточно успешный.