Выбрать главу

Но даже маститые литературоведы признавали в энциклопедиях: «Успех романов Верисгофер объясняется искусным развертыванием повествования и занимательностью фабулы».

СОФЬЯ ВЕРИСГОФЕР В РОССИИ

Удивительно, что удары судьбы, с которыми так часто сталкивались герои писательницы, не обошли её книги в России.

Поначалу на русский язык была переведена наиболее значительная часть её популярных романов. Среди них «Образовательное путешествие» (1885), «Через дебри и пустыни» (1887), «Сказочная страна» (1888), «Сокровища Перу» (1901), «Из Лондона в Австралию» (1902.

Имея художественное и воспитательное значение, они выпускаются нашими крупнейшими издательскими фирмами Сойкина, Павленкова, Вольфа и неоднократно переиздаются, с красивыми эстампами в роскошных переплетах. Они заставляли тревожно биться сердца мальчишек в самых медвежьих уголках России.

Более 25 лет я упорно разыскивал неуловимые книги Верисгофер!

Дело в том, что в советское время на них, как на вредное буржуазное чтение, отвлекающее от дела строительства социализма, было наложено идеологическое «табу», а тем более после войны с фашистской Германией.

Тогда об их переизданиях не могло быть и речи и они оставались незнакомыми широкой читательской аудитории. Как и романы приключений суперкумира немецкой молодежи Карла Мая, почитаемого А. Гитлером.

Скажу, что даже не каждому завзятому библиофилу, с которыми я тогда переписывался по всему Союзу, было знакомо имя С. Верисгофер.

Книги её найти было очень трудно, ибо в дореволюционной России их зачитывали до дыр и они превращались в прах а чудом сохранившиеся экземпляры стали библиографической сверхредкостью. Но мне удалось установить, что в 30-е годы на волне НЭПа хваткие издатели напечатали её известные романы «Корабль натуралистов» (1928), «Из Лондона в Австралию» (1929), «Через дебри и пустыни» (1929), но мизерными тиражами.

Только с помощью отделов редких книг федеральных библиотек России я смог заполучить некоторые произведения С. Верисгофер (в копиях), в том числе на немецком языке.

Хотя даже в крупнейших книгохранилищах страны не оказалось полностью коллекций всех её романов, так как многие из них пропали, были «утрачены», как мне оттуда сообщили. Единственно, я был рад обнаружить, что являюсь одним из первых в области изучения этой неординарной зарубежной писательницы.

Перелопатив кучи изданий российской дореволюционной критики, я был поражен, какую огромную негативную силу она обрушила на сочинения Верисгофер.

Журналы «Воспитание и образование», «Педагогический сборник», «Обозрение детской литературы» и иже с ними практически каждый выходящий у нас её роман воспринимали в штыки — а молодежь российская читала их взахлеб. Но заскорузлые педанты, цензоры империи настороженно относились к любым проявлениям свободы, раскрепощенности и независимости подрастающего поколения.

Официозная печать устроила повсеместные гонения на приключенческую литературу, нередко изымая неугодную из ученических библиотек, гимназий кадетских корпусов. Участь сия постигла даже отдельные книги просветителя Ж. Верна, а его «Пятнадцатилетний капитан» критика заклеймила как вообще никудышнее чтение.

Вспомним же, что такой мощный интеллект, как Л. Н. Толстой ценил и с увлечением читал в семье романы Ж. Верна. Журнал «Педагогический сборник» в 1888 году признавал за С. Верисгофер «правдивую передачу жизненных и, кроме того, научных фактов, добытых из новейших геофизических сочинений».

Но тут же порицал её роман «Через дебри и пустыни» что тот «от первой до последней страницы пропитан немецким духом». Однако почему-то не упоминал, что английские романтики, как капитан Ф. Марриэт, возносят владычество Британии на морях, а французские — как Луи Жаколио, превозносят подвиги французов в своих колониях…

НЕУНЫВАЮЩИЕ ГЕРОИ

Страницы книг С. Верисгофер насыщены сражениями и погонями, местью и кровью, несгибаемым мужеством молодых искателей приключений.

А так же — преданными друзьями, благородными охотниками, контрабандистами и авантюристами. И пусть её вымысел не всегда правдоподобен, но увлекателен и чистосердечен. Хочется с её героями, как на заре юности, спешить жить взахлеб, активно созидать и чувствовать!