Выбрать главу

Уильям Сароян ОУПНат Загоуап, 1908—1981)

В таком специфически американском национальном жанре, как новелла, представленном блестящим созвездием имен, начиная от Ирвинга и По и до Хемингуэя и Фолкнера, Сароян оставил заметный след. Начиная с 1928 г., когда Сароян опубликовал свой первый рассказ, он выпустил около трех десятков сборников. Новеллы Сарояна отмечены ярким идейно-художественным своеобразием, в котором присутствуют элементы армянской субкультуры, своеобразного мировидения и стилистики. Герои Сарояна, как правило, «маленькие люди», добрые, наивные, чуждые стяжательства. Их творцу свойственны мягкий юмор, занимательность сюжета, а главное, какое-то детски непосредственное мироощущение и неистребимая любовь к людям, вера в доброе начало. Как правило, новеллы Сарояна, прирожденного рассказчика, лиричны, у них счастливые концовки, их язык прост, ясен, в них отчетливо слышна разговорная интонация. Среди мастеров короткого рассказа ему особенно близок Щервуд Андерсон. Его идейно-эстетическая позиция была сформулирована им еще в начале пути, и он во многом остался ей верен: «Если у меня есть какое-то заветное желание, то это показать братство людей. Я не верю в расовые различия. Я не верю в правительства. Я вижу жизнь в ее единстве, как одновременную жизнь многих миллионов людей на всей земле».

Его короткая заметка «Самый неисчерпаемый жанр» позволяет понять принципы Сарояна-новеллиста. Для него рассказ — «вещь бесконечная», он реализуется в огромном разнообразии форм, ибо его существование определяется самой природой человека.

САМЫЙ НЕИСЧЕРПАЕМЫЙ ЖАНР

Печатается по тексту «Литературной газеты», 1968 г., 28 августа.

Джон Апдайк (1оЬп ЦрсКке, р. 1932)

В лучших романах, приобретших широкую известность, Апдайк показал себя талантливым художником слова, знатоком психологических, нравственных коллизий, стремящихся проникнуть в самые сокровенные стороны жизни. В интервью журналу «Иностранная литература» в 1964 г. говорил: «Я пытаюсь выразить в своих книгах, как и чем живет американец, что он чувствует, каким представляемся ему мир. Я должен использовать для этого все средства художественной выразительности». Романист, новеллист, поэт, эссеист, критик, Апдайк рисует быт сравнительно узкой прослойки среднего класса и интеллигенции. В этой связи некоторые американские критики (в частности, Дж. Олдридж) пишут о бедности, незначительности содержания его произведений.

Нельзя не отметить натуралистические тенденции в творчестве писателя: его дотошные, «клинические» описания интимных отношений героев (например, в романе «Пары») — отсюда, в частности, и его высокие оценки романов В. Набокова.

Как и некоторые другие писатели его поколения, имеющие хорошую университетскую подготовку, Апдайк владеет широким набором современных художественных средств. Публикуемая статья Апдайка—отклик на развернувшиеся в 60-е гг. на Западе дискуссии о романе, ответ тем, кто провозгласил иссякание этой художественной формы в условиях НТР, развития средств массовой коммуникации и информации. В целом Апдайк высказывает верный взгляд на проблему, подчеркивая, что формы и содержание романа, будучи исторически обусловленными, трансформируются, но нет никаких оснований декларировать «смерть» романа.

БУДУЩЕЕ РОМАНА (ТНЕ РОТИКЕ ОР ТНЕ ЫОУЕЬ). Из журн.: Воокз апс! Вооктап, 1969, Арп1. Перевод сделан по изданию: ГГрсПке I. Р1ск-11р Р1есез. N. У., 1975. Речь в Бристольском литературном обществе в феврале 1969 г.

К стр. 297 ...Дени де Ружмон (р. 1906)—швейцарский эссеист, автор книги «Любовь и Запад» (1939).

Н. Скотт Момадэй (Ыауагге Зсо11 Мошабау, р. 1934)

Наиболее значительный среди современных прозаиков-индейцев, Н. Скотт Момадэй приобрел международную известность переведенным на несколько языков романом. «Дом, из рассвета сотворенный» (1968) (русск. пер. Прогресс, 1978), получившим Пулитцеровскую премию. В центре его—индейский юноша Авель, эмоциональный и чуткий, переживающий трагический конфликт с «большим миром» и возвращающийся.на землю своих предков. В статье «Взгляд за пределы времени и пространства» Момадэй излагает свое эстетическое кредо писателя, стремящегося передать «особую манеру индейского, народа видеть вещи», добивающегося оригинального «сплава» красочной образности, пейзажной лирики с причудливо «интегрированным» в стиль фольклорным и легендарномифологическим материалом. Эти тезисы развиты в статье «Человек, созданный из слов», являющейся творческой историей и комментарием к книге «Путь к Горе Дождей» (1969) (отрывки публиковались в «Неделе», 1977, № 1.7). Эта повесть, отразившая живой интерес автора к «устной истории», относится к особому жанру «книг о культуре», популярному ныне среди индейских писателей, стремящихся к оживлению «забытого прошлого» и культурному возрождению своей этнической группы. В «Пути к Горе Дождей» Момадэй добился синтеза преданий и легенд кайова, лирических картин природы с историко-мемуарным повествованием, в ней «сосуществуют» три повествовательных голоса: мифологический, исторический и непосредственно личный». В сущности, в статье идет речь о характерных особенностях поэтики всей современной литературы индейцев.