Твоя крестница.
Целую Соф. Дм., Соню, Зину и Веру Ор.[118]
От государыни императрицы Александры Феодоровны, с приписками наследника цесаревича Алексея Николаевича и великой княжны Ольги Николаевны, Ю.А. Ден[119]
(Перевод с английского перевода подлинника, написанного по-русски[120]). Царское Село, 30 июля 1917 г.[121]
Моя дорогая!
Сердечно благодарю за письмо от 21-го. Не могу писать – у него[122]нет времени читать, бедняга настолько занят, что часто не завтракает и не обедает. Рада, что познакомились с ним. Е.С. (Боткин) Вас видел. Я так рада, что Вы все о нас знаете.
Вспоминаю Ваше прошлогоднее путешествие[123]. Помните? Последнее время не совсем хорошо себя чувствую – часто болит голова и сердце. У меня расширение сердца. Сплю очень плохо. Но это ничего – Господь дает мне свою силу. Приносили икону Знамения[124]. Как я благодарна, что это удалось сделать в этот дорогой для меня день. Горячо молилась за Вас и вспоминала, как мы вместе перед ней молились. Как Тина (А.А. Вырубова) будет теперь страдать – никого нет в городе, сестра (АЛ. Пистолькорс) в Финляндии, а ее друзья[125] уезжают так далеко – как много приходится страдать – жизненный путь такой трудный. Пожалуйста, напишите А.В. (Сыробоярскому) и передайте ему сердечный привет и благословение † – нежно целую Вас и дорогого Тити (сын Ю.А. Ден). Да хранит Вас Бог и Пресвятая Богородица.
Всегда Ваша
Тетя Бэби.
Сердечный привет (от государя императора).
Я помню – Вера, Надежда, Любовь – в жизни это все, все. Вы понимаете мои чувства. Будьте молодцом. Благодарю Вас от всей души. Все тронуты Вашими образками – сейчас его надену. Напомните Рите (Хитрово) написать матери земл(яка) (А.В. Сыробоярского).
Приписка наследника цесаревича Алексея Николаевича:
Крепко целую. Благодарю за поздравление.
Алексей.
Приписка великой княжны Ольги Николаевны:
Также нежно целую и благодарю Вас, Лили, душка моя, за открытку и образок.
Храни Вас Бог.
Ольга.
Приписка государыни императрицы Александры Феодоровны:
Спасибо за дорогие письма – понимаем друг друга. Тяжело в разлуке. (…) горячий привет, †. [Я только теперь узнала, как Вы провели первые дни[126]. Ужасно, но Бог вознаградит. Рада, что Ваш муж Вам написал.]
Государь император, государыня императрица и наследник цесаревич на прогулке в разрешенных для этого границах Царскосельского парка
От государыни императрицы Александры Феодоровны
Е.В. Воейковой[127]
(Надпись на конверте: «Евгении Владимировне». Написано по-французски)
31 июля 1917 г.
Chère Nini,
Le Petit Vous demande beaucoup d’avoir soin de son chat, que Votre mari lui a donné – car c’est impossible de le prendre en voyage et Vous aimez les animaux. Que Dieu Vous garde. J’espère que Marie R. vous a donné ma lettre.
Vous embrasse de tout coeur.
A.
(Перевод с французского)
Царское Село, 31 июля 1917 г.[128],[129]
Дорогая Нини!
Маленький (наследник цесаревич) очень просит Вас позаботиться об его кошке[130], которую ему подарил Ваш муж (В.Н. Воейков), так как взять ее с собой в дорогу невозможно, а Вы любите животных. Надеюсь, что Мари Р.[131] передала Вам мое письмо.
Крепко целую.
А.
От государыни императрицы Александры Феодоровны
118
С.Д. Евреинова, фрейлина великой княгини Ксении Александровны; С.В. Ден; графиня З.Г. Менгден, фрейлина императрицы Марии Феодоровны; княжна Вера Орбелиани.
120
В книге «The Real Tsaritsa» (By madame Lili Dehn), откуда заимствовано это письмо, содержится его английский перевод в сопровождении фотокопий двух отрывков подлинника. Восстановленный по английскому переводу русский текст печатается здесь в квадратных скобках, в отличие от подлинного русского текста, воспроизведенного по фотокопиям, который печатается без скобок.
123
В 1916 году муж Ю.А. Ден капитан 1-го ранга К.А. Ден получил в командование крейсер «Варяг», перекупленный у Японии, и отбыл вместе с женой на Дальний Восток.
124
В этот день, по просьбе государыни, из придворной Знаменской церкви принесли чудотворную икону Божией Матери, перед которой был совершен напутственный молебен. Этот образ Знамения Божией Матери является замечательнейшей святыней Царского Села. Он написан на деревянной доске и представляет поясное изображение Богоматери с простертыми к небу руками и с Предвечным Младенцем, сидящим на груди ее без всякой поддержки. Правой рукой Он благословляет, а в левой держит свиток. Святыня эта известна в России со времен царя Алексея Михайловича. По окончании постройки Знаменской церкви, в 1747 году, совершено было торжественное перенесение иконы из Петербурга, причем императрица Елисавета Петровна лично участвовала в крестном ходе, который шел три дня, по временам неся сама икону. Ежегодно, 5 июля, эта икона обносилась вокруг города, а на площади Большого дворца совершался торжественный молебен.
126
В дни февральской смуты Ю.А. Ден находилась при императрице Александре Феодоровне. После ареста их величеств она добровольно осталась в Александровском дворце, подчинившись тюремному режиму, установленному для царственных узников. 21 марта/3 апреля ее арестовали, вместе с А.А. Вырубовой, и увезли в Петроград, но через день она была освобождена.
129
По поводу передачи этого письма генерал Воейков пишет в своих воспоминаниях (с. 308):
«1 августа днем на дачу в Царском Селе к жене пришел придворный лакей и принес в корзине подаренного мною наследнику кота. При этом он передал жене собственноручную записку государыни».
130
В своих воспоминаниях генерал Воейков рассказывает об этой кошке следующую историю:
«Лето государь провел в Ставке почти безвыездно. Наследник цесаревич все время был с ним.
Однажды, в разговоре о животных, я рассказал Алексею Николаевичу об имевшейся у меня в имении породе кошек, представлявших из себя помесь куницы с домашней кошкой и напоминавших сиамских. Они были очень красивы: шоколадного цвета, с голубыми глазами и лапами, не обладавшими неприятным свойством выпускать когти. Наследник попросил привезти ему такую кошку.
Поехал я как-то на несколько дней в имение. По возвращении застал Алексея Николаевича, ожидающего меня в моей комнате, с вопросом: «А где же кошка?» В этот раз я ее не привез. Наследник был страшно разочарован и даже заподозрил меня в обмане. В следующую поездку, встреченный наследником при возвращении опять в моей комнате, я ему вручил корзинку-домик, внутри которого находился кот. Восторгам не было конца. Сейчас же было написано сестрам письмо с извещением о прибытии кота, что и у них вызвало желание завести себе такого же. Дело это было поручено мне. Условия были поставлены следующие: кошка должна быть рыжая, иметь такую же шерсть, как у их любимого кота на яхте «Штандарт», от которого они надеялись получить потомство, не подозревая его равнодушия к кошкам. Была куплена в деревне и отправлена в Царское Село кошечка, подходившая подо все условия. Великие княжны были страшно довольны и назвали ее Зубровка. Наследник расставался со своим котом только на время прогулок, из боязни его потерять; в остальное же время он его постоянно брал с собой вместе с любимой собакой Джоем, породы спаниель, и приходил иногда во время высочайших обедов, держа его на руках, чем приводил в ужас людей, боявшихся кошек» (с. 160–161).
131
Касаясь этой фразы письма государыни, генерал Воейков пишет: «Упоминаемая в этом письме Мэри Б. есть графиня М.С. Бенкендорф, супруга обер-гофмаршала. Никакого письма от государыни она жене моей не передавала» (с. 308). Это ошибка: в письме упоминается не Мэри Б., а Мари Р. По-видимому, речь идет о М. Ридигер.