Выбрать главу

Информация

Информация

Книга является 2 в серии «Мейсен Джар».

Книги в серии:

#1 Список желаний/The Birthday List

#2 Письма для Молли/Letters to Molly

#2,5 The Dandelion Diary

Автор: Девни Перри/Devney Perry

Название серии книг: Мейсен Джар/Maysen Jar

Книга: Письма для Молли #2/Letters to Molly

Пара: Финн и Молли/Finn&Molly

Перевод выполнен: https://t.me/devneyperry1

Пролог

Финн

— Мисс? — Я привлек внимание официантки, когда она проходила мимо нашего столика. — Можно мне еще пива?

— Можно. — Она улыбнулась и поспешила уйти, а я допил остатки своего первого «Бад Лайт».

Выпивка была необходима, потому что моя сестра сидела в обнимку на другой стороне кабинки, прижавшись губами к этому новому парню, с которым она встречалась. Джейми. Не было ничего более неприятного, чем наблюдать, как твоя младшая сестра целует мужчину с языком.

Я оглянулся через плечо, высматривая в переполненном ресторане нашу официантку. Если вечер собирался пройти именно так, мне нужно было заказать еще два пива вместо одного. Официантка исчезла. Черт.

— Итак, Джейми. — Я заставил себя вежливо произнести его имя и повернулся обратно к кабинке. — Поппи сказала мне, что ты местный и живешь на ранчо.

Они с Поппи оторвались друг от друга — слава богу, черт возьми, — когда он кивнул мне.

— Верно. Оно примерно в сорока пяти минутах езды отсюда. Вы, ребята, должны поехать туда со мной как-нибудь на днях.

Джейми вытянул руку у нее за спиной и положил ее на спинку кабинки. И вот она, глуповатая ухмылка. Очевидно, Джейми был так же без ума от Поппи, как и она от него.

Я поднес бутылку пива к губам и нахмурился, вспомнив, что она пуста. Ставя ее на стол, я краем глаза наблюдал за Джейми.

Он был на два года моложе меня, но такой же грузный, вероятно, из-за того, что вырос на ранчо. Он носил слишком длинные и лохматые волосы. Его зелено-белая рубашка в стиле вестерн с жемчужными застежками была расстегнута слишком сильно. А еще на парне были шлепанцы, в сентябре то.

Несмотря на странную смесь сёрфера и ковбоя, Поппи была очарована им. Она встречалась с ним уже три раза. Не слишком ли это много? Казалось, что слишком.

Когда она пригласила меня сегодня вечером встретиться с Джейми и ее новой соседкой по комнате за бургерами, у меня не было выбора, кроме как сказать «да». Поппи уже была по уши в дерьме, и я должен был знать, с каким парнем мы здесь имеем дело.

— Ты выпускник? — спросил Джейми. Думаю, он не совсем забыл, что я тоже был в кабинке.

— Ага, — кивнул я. — Ландшафтный дизайн. Что ты изучаешь?

— Преподавание. Я полагаю, что работать до шестидесяти пяти лет будет чертовски веселее, если я смогу весь день проводить с детьми. — Он одарил Поппи широкой белозубой улыбкой. Затем он взял со стола нераспечатанную трубочку и оторвал бумагу от пластика.

Покрутив пальцами, он скомкал бумагу. Еще до того, как он закончил, я понял, что она попадет в один конец трубочки.

Конечно же, он засунул ее туда, ухмыльнулся мне и поднес пустой конец к губам. Затем он прицелился. Один сильный выдох, и бумажный шарик полетел прямо в нос Поппи.

— Джейми! — Она прихлопнула трубочку, и они оба рассмеялись.

Этот парень был идиотом. Неудивительно, что он хотел весь день быть рядом с детьми. Он бы отлично вписался.

Я познакомился с ним всего одну кружку пива назад, но уже определил его как классного клоуна. Он был парнем, который отпускал шутки и играл в игры. Парнем, который мог издать звук пердежа только для того, чтобы поднять мрачное настроение. Парнем, который всегда улыбался и следил за тем, чтобы все остальные тоже улыбались.

Я был рад за Поппи.

А это означало, что мне придется привыкнуть к их поцелуям.

Поппи не помешал бы парень для приятного времяпрепровождения. Она уехала на лето домой, на Аляску, пожить с нашими родителями. Она усердно работала в течение трех месяцев, чтобы скопить немного денег на предстоящий учебный год, а это означало, что развлечений было немного.

Я был уверен, что если бы я поднес черный фонарик ко лбу Джейми, то обнаружил бы слово «Весельчак», написанное невидимыми чернилами.

— Где эта твоя новая соседка по комнате? — спросил я Поппи, надеясь занять ее разговором вместо того, чтобы, ну… Джейми.

— Она позвонила, чтобы сказать мне, что опаздывает. — Поппи проверила свой телефон. — Это было около пятнадцати минут назад, так что она, вероятно, скоро будет здесь.

— Напомни, как ее зовут?

— Молли, — сказали они с Джейми в унисон, затем улыбнулись друг другу.

— И я не встречал ее раньше? — Я встречал довольно много подруг Поппи, но не помнил никакой Молли.

— Нет. В прошлом году она жила в другом студенческом общежитии.

Наша официантка проходила мимо столика с подносом воды, но, заметив меня, запнулась.

— О, черт. Я забыла ваше пиво. Дайте мне несколько минут.

— Знаете что? Все в порядке. — Я поднял руку, уже выскальзывая из кабинки. — Я просто схожу в бар и возьму бутылочку чего-нибудь. — Или две. Может быть, три.

— Вы уверены? — спросила она.

— Ага. Вообще никаких проблем. Ребята, вы чего-нибудь хотите? — спросил я Поппи и Джейми, но было уже слишком поздно. За те десять секунд, что я перестал наблюдать за ними, они вернулись к шепоту друг другу на ухо, и обо мне почти забыли.

Я отошел от стола, сделав необходимый перерыв в общении со счастливой парой. Наряду с тем, что я наблюдал за их попытками соединиться сегодня вечером на публике, мне также предстояло вести себя хорошо с соседкой по комнате.

Поппи заверила меня, что этот вечер не был для нее чем-то вроде двойного свидания вслепую. Это был просто ужин и возможность познакомиться с Джейми и Молли, прежде чем я буду слишком занят своими последними двумя семестрами в университете.

Хотя, несмотря на большую нагрузку на парах и работу на неполный рабочий день по вечерам и выходным, у меня было чувство, что я буду часто видеться с Джейми.

Я должен был признать, что он не был плохим парнем. Постоянные прикосновения раздражали, но, назовем это интуицией парня, я знал, что Джейми здесь не для легкой наживы. Она ему нравилась.

Я оперся локтями о стойку и подал знак бармену.

— «Бад Лайт».

Он подошел и проверил мое удостоверение личности, затем подошел к холодильнику за моим пивом. Я бросил на стойку немного наличных, сделал изрядный глоток прямо из горла и, не особенно торопясь, направился обратно к нашему столику в дальнем углу узкого ресторанчика.

Даже издалека я заметил, как Поппи и Джейми строят друг другу глазки. Она никогда раньше не вела себя так с парнем. Острая боль собственничества старшего брата сильно ударила по мне. Я не хотел думать о ней как о взрослой женщине. Я не хотел, чтобы она нашла мужчину, который взял бы на себя то, что я делал для нее сейчас, например, менял масло в ее машине или покупал ей китайскую еду по воскресеньям вечером. Я хотел, чтобы она оставалась моей младшей сестрой.