Я почти сразу же пожалела о содеянном.
Гид-детектив объявил о начале экскурсии, и это вернуло меня к реальности. С высоко поднятой головой и ручкой наготове, чтобы писать, я внимательно слушала, осматриваясь по сторонам.
Первый этаж предназначался для преступников, которые не совершали таких серьезных уголовных преступлений. Это было уголовное преступление класса С2, и большинство людей, находившихся внутри, уже почти прошли всю процедуру с вынесением приговора. Или, если бы они только-только загремели за решетку, они бы вышли на свободу раньше, чем кто-либо другой в этом здании.
— Итак... — Детектив привлек наше внимание этим простым словом. — Полагаю, вы помните правила. Что касается последней части экскурсии, то мы поднимемся на верхний этаж. Я понимаю, что некоторым из вас может быть трудно, поскольку эти заключенные в настоящее время находятся в камере смертников. Если кто-то хочет уйти, сейчас самое время сделать это.
Его взгляд скользнул по группе, давая нам немного времени все обдумать. Четыре человека последовали его совету, извинились и ушли.
— В зависимости от того, какой путь вы выберете, вам предстоит столкнуться с людьми гораздо хуже, чем вы видите здесь.
Я находилась позади детектива Миллера, нас разделяло всего несколько футов. Он подвел нас к лифту только для персонала, и когда нажал кнопку, которая привела нас наверх, я почувствовала, как по моей спине пробежал холодок.
— Вы сможете увидеть их через стекло, но помните о правилах, — посоветовал он еще раз, когда дверь открылась.
Стук моего сердца отдавал звоном у меня в ушах, и я почти ничего не слышала. Детектив Миллер заговорил, но я видела только, как шевелятся его губы. Я не расслышала ни слова из того, что он говорил. Я пару раз моргнула, снова чувствуя, как по моему телу пробегает то странное ощущение.
— Как некоторые из вас уже знают, здесь заключен в тюрьму серийный убийца, ожидающий объявления даты вынесения ему смертного приговора.
Перевела взгляд с его губ на глаза, мои же расширились от любопытства. По правде говоря, в последнее время я чувствовала отсутствие мотивации делать что-либо, поэтому не изучила тюрьму, которую решилась посетить. Мне хотелось начать с самого начала и собрать информацию, которая, в конечном итоге, могла бы оказаться полезной для моей работы на соискание степени магистра.
— Он также известен как Ужас Ночи; такую кличку ему дали СМИ. Он был арестован два года назад, после того как был признан виновным в убийстве двадцати шести человек, о которых нам известно.
Я с трудом сглотнула.
— О которых вам известно?
Детектив Миллер медленно кивнул.
— Да, реальное число так и не было подтверждено. Его подозревают в убийстве более тридцати человек, которые пропали без вести. Это вписывалось в его планы, но он так и не признался, а тела так и не были обнаружены.
Я облизнула нижнюю губу, во рту резко пересохло.
— Почему он это сделал?
Все в группе поочередно переводили взгляд с меня на детектива. Я была здесь единственной, кто задавала вопросы и записывала их одновременно. Детективу, похоже, нравилось, что кто-то задает вопросы, а не просто стоит там для украшения.
— Ему было скучно.
Я моргнула.
— Прошу прощения?
— Вы меня правильно расслышали. — Он заговорил немного громче, чтобы остальная часть группы могла его услышать. — Именно это он нам заявил. Позже его обследовали и поставили диагноз «антисоциальное расстройство личности» и «маниакальная депрессия».
Вмешался мужчина из группы.
— Значит, он психопат и страдает биполярным расстройством?
За это он заслужил неприязненный взгляд как от детектива, так и от меня. Если мы чему-то и научились за время учебы в университете, так это неиспользованию профессиональных терминов, особенно в присутствии людей с таким диагнозом.
Однако именно эта мысль снова промелькнула у меня в голове.
Детектив Миллер просто кивнул в сторону лифта. Мужчина усмехнулся, закатив глаза, но не смог ослушаться, когда к нему подошел тюремный охранник, чтобы вывести его.
— Теперь, пожалуйста, помните, не слушайте, что они вам говорят, не смотрите им в глаза и держитесь поближе к приставленному к вам охраннику.
Женщина подошла ко мне и тепло улыбнулась. Она едва ли была старше меня, но выглядела такой серьезной и зрелой. Что ж, учитывая характер ее работы, она должна была быть одновременно серьезной и зрелой. Я представляла себе, что работать с серийными убийцами - нелегкая работа.