Удивленный подобным толкованием, по которому все грехи не преднамеренные и те, которые делаются в полном забвении Бога, не вменяются нам, я посмотрел на моего янсениста и ясно увидел по его выражению, что он нисколько не верит этому. Но, так как он не возражал ни слова, я сказал патеру:
— Желал бы я. отец мой, чтобы то, что вы говорите, было истиной и чтобы у вас на то были верные доказательства.
— Вы хотите доказательств? — подхватил он тотчас же. — Позвольте, я сейчас доставлю вам самые лучшие доказательства; И он вышел за своими книгами. А я сказал тем временем моему другу:
— Неужели найдется у них кто — либо другой, кто бы говорил подобным образом!
— Это для вас такая новость? — ответил он. — Будьте уверены, что никогда отцы церкви, папы, соборы, св. Писание, ни одна книга религиозного содержания, даже за это последнее время, не говорили таким образом; но что касается казуистов и новых схоластиков, он принесет их вам в изрядном количестве.
— Что мне в них, — сказал я. — К чему мне эти авторы, если они расходятся с преданием?
— Вы правы, — ответил он.
Но в эту минуту вошел добрый патер, нагруженный книгами, и, протягивая мне первую, сказал:
— Вот прочтите, это Сумма грехов отца Бони, да еще и в 5–м издании, чтобы вы убедились, что это хорошая книга.
— Жаль только, — сказал мне тихо мой янсенист, — что эта книга была осуждена в Риме и епископами Франции[103].
— Откройте, — сказал патер, — страницу 906.
И я прочел следующие слова: «Чтобы совершить грех и быть виновным перед Богом, нужно сознавать, что собираешься совершить поступок недостойный, или, по крайней мере, сомневаться, опасаться; или же, понимая, что Богу не угодно это действие, что Он его воспрещает, тем не менее совершить его, дерзнуть и преступить».
— Вот это хорошее начало, — сказал я.
— Посмотрите, однако же, — продолжал он, — что значит зависть. Именно за это место и смеялся г — н Алье над отцом Бони, прежде чем перешел в число наших друзей[104], и применял к нему слова: Ессе qui tottit peccata mundi («Вот тот, который берет на себя грехи мира»[105]).
— Сказать правду, — заметил я, — это совершенно новое искупление, по отцу Бони.
— Не хотите ли более верного авторитета? Вот загляните в эту книгу отца Анна[106]. Это последняя написанная им против г — на Арно[107]; прочтите страницу 34, где загнут угол, и обратите внимание на строки, которые я отметил карандашом, — это чистое золото.
И я прочел следующие слова: «Тот, кто не имеет ни малейшей мысли о Боге, ни о своих грехах, и никакого представления, т. е., как он дал мне понять, никакого знания об обязанности творить дела любви к Богу или раскаяния, не имеет никакой действующей благодати, чтобы творить подобные дела; однако верно и то, что, упуская их, он не совершает никакого греха, и если он будет осужден, причиной тому послужит отнюдь не наказание за данное упущение». И несколькими строками ниже: «То же можно сказать и о преступном попустительстве».
— Видите, — сказал мне патер, — как он говорит о грехах упущения и о грехах попущения. Потому что он ничего не забывает. Что вы на это скажете?
— О, как мне это нравится! — ответил я, — какие прекрасные выводы предвижу я отсюда! Я у^се предчувствую последствия: сколько тайн открывается мне! Я вижу, что этим неведением и забвением Бога оправдывается несравненно большее число людей, чем благодатью и таинствами. Но, отец мой, не подаете ли вы мне обманчивой надежды? Не подобно ли рассказанное вами той довлеющей благодати, которой недостаточно? Я страшно боюсь distinguo, поскольку уже был пойман на этом. Искренно ли вы говорите?
— Как, — вскричал патер, начиная горячиться, — с этим шутить не следует! Здесь нет двусмысленности.
— Я и не шучу, но дело в том, что я боюсь, ибо слишком горячо желаю.
— Взгляните же, чтобы лучше увериться, — сказал он, — в писания г — на Лемуана, который излагал это в самой Сорбонне. Он, в сущности, позаимствовал свои идеи у нас, но хорошо их разработал. С какой силой он это установил! Он учит, что для того, чтобы деяние стало грехом, в душе должны произойти следующие состояния. Прочтите и взвесьте каждое слово. И я прочитал по — латыни то, что следует здесь в переводе. 1. С одной стороны, Бог влагает в наши души некую любовь, влекущую к поведенному, а с другой стороны, мятежное похогение склоняет ее к противному. 2. Бог внушает ей сознание своей слабости. 3. Бог внушает ей понятие о враче, который может исцелить ее. 4. Бог внушает ей желание молиться и просить помощи свыше.
103
В Индекс запрещенных книг было внесено 5–е издание Суммы грехов (1638); Сорбонна осудила эту книгу в 1641 г… а съезд французского духовенства — в 1642–м. Содержавшееся в этом сочинении о. Бони позволение искать поводов к совершению греха подверглось в 1679 г., среди других 65 максим «ослабленной» морали, осуждению папы Иннокентия XI.
104
О. Алье (Hallier), как известно, придерживаясь сперва янсенистских убеждений, перешел на сторону молипистов.
106
Анна (Annat) Франсуа (1590–1670) — один из виднейших французских иезуитов. Преподавал в Тулузе, затем, переехав в Рим, занимал пост цензора сочинений членов Ордена. Некоторое время спустя назначается на пост провинциала во Францию, а с 1654 г. становится духовником Людовика XIV. Непримиримо относился к янсенизму. Основные работы носят полемический характер и являются ответами на те или иные сочинения янсенистов: Cavil H Jansenianorum contra latam in ipsos a sede apostoHca sententiam (1654); Riponse a la 17–e lettre des jansenistes; Reponst a quelques demandes dont I’iclaircissement est. necessaire au temps present (1655–1656); Rabat — joie des jansenistes; La Bonne foi des jansenistes etc (1656).
107
«Reponse а quelques demandes louchant la premiere lettre de M. Arnauld» — одно из тех сочинении, на которые Арно ответил вторым своим письмом.