Выбрать главу

Тогда-то в моей душе проснулась вера в твои многие предсказания. После наводнения многие жители наших аулов покинули насиженные места и перебрались на новые... Других изменений не произошло. Никто и не думал смиряться перед Богом. Жизнь становилась суровее. Люди продолжали удаляться от своих тысячелетних традиций, обычаев... Великая Амударья по-прежнему катила свои мутные воды. Аральское море по добыче рыбы восславляло Каракалпакстан. Расположенный на полуострове город Муйнак не только кормил свой голодный народ, но и посылал на фронт тонны рыбы. Кроме того, Каракалпакстан для многих стал новой родиной: сосланным на поселение в наши края военнопленным, изгнанным с родных мест калмыкам. Арал в те годы нес роль как бы большого котла, из которого черпали еду тысячи и тысячи голодных людей.

В нашем народе говорят: свой сын — еще не сын, сын твоего сына является твоим истинным сыном. Эту мудрость я начал понимать теперь, когда сам стал дедом. То ли оглядываясь на свое детство, то ли на пережитое. То ли еще на что-то, к старости у человека постепенно начинает меняться характер. Он нисходит в своих лучших помыслах до понимания первых забот, радостей и огорчений своего внука и начинает разговаривать с ним «его» языком. Язык детей безвинный. Но тем не менее один знакомый старик как-то в откровенной беседе признался: «Если бы я теперь снова превратился в ребенка, то непременно был бы хитрым ребенком». Конечно же, по сравнению с внуком, ты во всех смыслах мудрее и опытнее его... И все, что не смог в свое время рассказать своему сыну, оказывается, находишь возможность поделиться с внуком...

Я очень доволен тобой, Дедушка. Вот только недовольство своим временем остается прежним. Оно сидит в сердце занозой. Перед глазами мелькают люди, знакомые и незнакомые, борющиеся со своими тенями... Что им сказать, Дедушка?..

Из монолога больного. Почему-то в любых случаях (по устоявшейся традиции, что ли?) люди привыкли сравнивать свои успехи и достижения с цифрами 1913 года. Что это за нелепые сравнения, если и после десяти лет, и пятидесяти, и семидесяти они остаются прежними, неизменными? Только корректируются цифры в одном направлении единственной системы. Человечество, как бы то ни было, сегодня думает иначе, чем, например, вчера. А завтра оно накопит больше знаний и произведет больше продукции, чем сегодня. Только мы разве задумываемся об этом? Разумеется, нет. Мы научились лишь радоваться тому, что стали жить лучше, чем в 1913 году...

Помнишь, Дедушка, мудрые слова Гераклита? Он говорил еще в древние времена: «Звери, живя вместе с нами, становятся ручными, а люди, обращаясь друг с другом, становятся дикими».

Власти, считая нас покорным, а значит, спокойным народом, живущим веками в низовье реки, лишили нас имеющейся воды, имеющейся земли.. Разве это не настоящее зверство?! Обозначив разговор о зверье, я вспомнил и другого мудреца Монтеня. Он писал несколько столетий назад: «Звери имеют такую хорошую особенность — лев, ослабев, не станет рабом другого льва, конь — рабом другого коня...»

Ну а что мы, люди? Эх, хотя бы у зверей поучились, что ли!.. Ведь мы жили, являясь рабами друг друга, и скрывали это. И вот в результате к чему пришли... Остались у разбитого корыта...

Моя голова забита тревожными мыслями. Разве это не мы клялись еще недавно, что безгранично любим свою Родину, народы населяющие ее? Где же эта хваленая любовь друг к другу? Куда она делась? Или рассеялась по всему свету, как горькая соль со дна Аральского моря? Ведь обнаружили же ее ученые на вершинах Гималаев...

Стендаль когда-то говорил: «Чем сильнее у человека характер, тем менее он склонен к непостоянству в любви». Интересно, кто в нашей стране из руководителей обладал таким ценным качеством — твердым характером?.. Вспомнили?.. Такое ощущение, что нашей страной правят лишь одни непостоянные люди...

ЛЕГЕНДА О ЛЮБВИ

Среди тех, кто находился в ковчеге Нуу, были и две сестры-близняшки, а рядом с ними — джигит. Несмотря на тесноту, царившую в ковчеге, люди сидели мирно. Смуглый джигит выделялся крупным телосложением, мускулистой фигурой. Он напоминал собой одинокий высокий остров, обветренный, суровый. И за это его назвали — Арал (остров). Сестры тайно были влюблены в него. Наблюдая за поведением сестер, которые нежно дружили между собой, Арал назвал одну из них — Жейхун, а другую — Сейхун. Жейхун была несколько общительнее, своенравнее. Поэтому она не смогла сдержать в тайне свою любовь к Аралу. Стала бурно ее выражать, ласкаться, отступать в сторону. Находящиеся в ковчеге люди стали поговаривать, что Жейхун — девушка с характером и напоминает реку с бурным течением. Так она стала называться Жейхундарья. А Сейхун же была более покладистой, скромной. Неразговорчивой девушкой. Все, что знала, держала при себе. Соседи по ковчегу, чтобы не обидеть ее, сравнили сестру со спокойной рекой, с чистой струящейся водой. С тех пор ее так и стали называть — Сейхундарья. Арал полюбил обеих девушек. Из-за тесноты в ковчеге он порой не мог сдержать накопившихся чувств. Невольно приходил в движение. В такие минуты ковчег терял управление. Трещал, покачивался на волнах и мог перевернуться. Это не нравилось Нуу. Ведь он любил всех одинаково, как своих детей, и отвечал за их судьбы. Однако Нуу приходилось терпеть и молча выполнять свое предназначение. Проходили дни. И однажды терпение Жейхун кончилось. Она незаметно взглянула на сестру и увидела, что и та с надеждой и любовью смотрит на юношу. Тогда она переметнула свой взгляд на Арала. Юноша улыбнулся ее сестре Сейхун. Заметив это, Жейхун рассердилась. В ее душе заметалась буря ревности. Это придало ей сил. Она каждый раз оборачивалась то к сестре, то к Аралу. Ковчег стал метаться из стороны в сторону. Нуу, испугавшись, что судно может опрокинуться, наконец решил высадить сестер-близнецов. Ковчег как раз проходил мимо Памиро-Алайских и Тянь-Шаньских гор. И сколько бы сестры ни просили, ни умоляли Нуу оставить их, Нуу был непреклонен. Так, плача и рыдая, сестры-близнецы остались на вершинах этих гор.